sábado, 8 de novembro de 2008

Usos antigos das palavras Filologia e Gramática


Beleza das flores e da cultura.

Só do século XVIII em diante, os estudos sob os rótulos de Filologia e Gramática conseguiram progressivamente maiores avanços e melhor caracterização dos seus objetivos e métodos.

No século XIX, passou-se a designar as ciências da linguagem. A palavra LINGUAGEM não em sentido geral, mas apenas referida à LINGUAGEM HUMANA ARTICULADA.

GRAMÁTICA – estudo ou conhecimento especulativo da língua como saber prático.

Vocabulário Português e Latino, de D. Rafael Bluteau:

FILOLOGIA – estudo das letras humanas... é a parte das ciências que tem por objeto as palavras e as propriedades delas.

FRANCISCO ADOLFO E O USO DAS PALAVRAS LINGUÍSTICA, GLOTOLOGIA E FILOLOGIA

Com a designação de Linguística ou Linguística Geral ou Teoria da Linguagem, chegou-se a solução de restituir à palavra FILOLOGIA o sentido primitivo que lhe atribuía como tarefa principal a equivalente ao que hoje se denomina CRÍTICA TEXTUAL.

“Filologia propriamente dita é o conjunto de conhecimentos que se referem à literatura dum ou mais povos e à língua que serve de instrumento a essa literatura, considerados principalmente como a mais completa manifestação do espírito desse povo ou desses povos.”.

Depois Adolfo Coelho explica que o estudo da língua é só auxiliar, pois o foco são os monumentos literários da língua.

“a glotologia não tem por fim o estudo prático das línguas para as falar ou escrever, nem o estudo das línguas como meio para o estudo das literaturas... a glotologia é uma ciência histórica, como a filologia, e não uma ciência natural.”.

O SENTIDO DE FILOLOGIA PORTUGUESA PARA CAROLINA MICHAËLIS, LEITE DE VASCONCELOS E SEUS SEGUIDORES EM PORTUGAL E NO BRASIL

Saussure: “A língua não é o único objeto da filologia, que quer, antes de tudo, fixar, interpretar, comentar os textos; este primeiro estudo a leva a se ocupar também da história literária, dos costumes, das instituições, etc; em toda parte ela usa seu método próprio, que é a crítica”.

Carolina e Leite de Vasconcelos defendiam o emprego amplo da expressão filologia portuguesa. Ou seja:

“o estudo científico, histórico e comparado da língua nacional em toda a sua amplitude, não só quanto à Gramática (Fonética, Morfologia, Sintaxe) e quanto à Etimologia, Semasiologia, etc., mas também como órgão da literatura e como manifestação do espírito nacional”

Na origem da USP (1934), a concepção de Filologia usada foi essa de sentido amplo envolvendo a língua e a literatura, com a colaboração do professor português Francisco Rebelo Gonçalves.

Com o professor Joaquim Matoso Câmara Júnior, na Universidade do Distrito Federal (de 1935-38), instituiu-se uma cadeira autônoma de LINGUÍSTICA GERAL, mostrando o alcance da teoria da linguagem e da sua utilização como base dos estudos das linguísticas especiais.

A obra PRINCÍPIOS DE LINGUÍSTICA GERAL (como funcionamento para os estudos superiores de Língua Portuguesa), do professor Matoso Câmara e prefácio de Sousa da Silveira, é um marco na evolução dos estudos das ciências da linguagem no Brasil.

Já em 1952, Manuel da Silva Neto, na explicação do seu MANUAL DE FILOLOGIA PORTUGUESA, mantinha a linha mais ampla:

“Por Filologia Portuguesa devemos entender todos os estudos referentes à nossa língua e literatura. Não pareça estranho incluir-se a literatura no rol dos estudos filológicos, pois ela é a execução estética da matéria linguística”

Rol que segundo Leite de Vasconcelos, Carolina Michaëlis, Sousa da Silveira e Serafim da Silva Neto incluem como disciplinas da Filologia:

-estudos de linguística portuguesa sincrônica e diacrônica;

-história da literatura;

-estudos da literatura oral e do folclore;

-versificação portuguesa;

-crítica textual aplicada a textos em língua portuguesa.


Bibliografia:

CONFLUÊNCIA. Revista do Instituto de Língua Portuguesa. N.23 – 1º semestre de 2002, Rio de Janeiro.


Nenhum comentário:

Postar um comentário