CLASE DE 22/9/10 (da profa. Maria Augusta - a interpretação é de minha responsabilidade)
LAZARILLO DE TORMES XVI
CONTEXTO EN ESPAÑA
- había muchos mendigos
- había una acreditación, una permisión para poder pedir limosna en cada ciudad o región de España
- no había trabajo
- no había de comer, de vestir, no había nada
UN PÍCARO
Aunque Lázaro tuviera los rasgos de un pícaro como, por ejemplo, no tener nada y no tener ascendencia, él no era un pícaro porque era inocente. Él es diferente del Buscón (Quevedo).
Un legítimo pícaro quiere engañar y robar a la gente.
Cuando salió el Lazarillo, la gente no sabía cómo leerlo. No era un libro de caballería; tampoco era un libro de parodia sobre caballería.
Había una familiaridad con la Celestina. El libro también tenía muchos refranes como era común en el XVI – “escribo como hablo”.
El Lazarillo tiene una cierta forma epistolar, pero también autobiográfica.
OTROS GÉNEROS CON ESTRUTURAS NARRATIVAS Y FORMAS DIFERENTES
- hagiografías
- proverbios
LAS EDICIONES DE LAZARILLO
1554 – Burgos, Amberes, Alcalá de Henares y Medina del campo (siglos después apareció otra edición de Medina del Campo).
En 1559, la obra cae en las manos de la Inquisición.
La obra tiene un fuerte sentido anticlerical. De línea erasmista. El anonimato era de propósito porque ponía en riesgo la vida del autor.
CURIOSIDADES
En la actualidad apareció en una construcción una caja dentro de una pared que tenía unos diez libros prohibidos por la Inquisición. Uno de ellos era de Erasmo de Rotterdam.
En 1555 apareció una segunda parte de la obra. Algo apócrifo. Lázaro estaba casado como en la primera obra y va a una bodega, toma vino y se convierte en atún y se casa con una atuna y etc…
Este blog é para reflexões literárias, filosóficas e do mundo do saber. É também para postar minhas aulas da USP. Quero partilhar tudo que aprendi com os mestres de meu curso de letras.
terça-feira, 30 de novembro de 2010
FLM0617 - Literatura Espanhola: Século XVI - Novelas de cavalarias
Clase de 25/8/10 (da profa. Maria Augusta - qualquer interpretação errônea é de minha responsabilidade)
RELATOS FICCIONALES DEL SIGLO XVI – LIBROS DE CABALLERÍAS
Amadís de Gaula, de Garcí Rodríguez de Montalvo
NARRACIÓN
Mescla de ficción e historia
A la gente, le gustaba mucho las novelas de caballerías, aunque en el XVI ya estaba en baja este tipo de narración.
Montalvo refundó el texto en 1508 “Amadís de Montalvo”.
La obra tuvo un éxito impresionante. ¿Por qué serían tan exitosas las novelas de las caballerías?
Había un contexto diferente en el período por los descubrimientos de las Américas e India. Nombres como “Patagonia” y “California” eran nombres de los cuentos de caballerías. Nombrar las nuevas tierras con estos nombres era una manera de mantener el éxito del universo de los cuentos de caballerías.
CARACTERÍSTICAS DE LOS CABALLEROS
-eran muy religiosos
-tenían por principios la verdad, la justicia y el amor
-eran fieles a sus reyes
POR UN LADO
Los moralistas criticaban mucho los libros porque las historias estaban mucho apartadas de la vida verdadera de la gente, o sea, apartaba el hombre de su mundo.
POR OTRO LADO
Hay un sensualismo muy fuerte en los cuentos. Había la idea de que todo lo que pasaba en estos libros estaba muy apartado de los principios religiosos (ellos estaban en la contrarreforma, ¿verdad?), entonces los textos y libros deberían ser prohibidos, censurados.
Además, los moralistas decían que los libros eran textos mal escritos, que no había verosimilitud en ellos.
LA POÉTICA DE ARISTÓTELES ERA LA REFERÉNCIA en el siglo XVI
Las ideas de la Poética están muy fuertes en la verosimilitud. La idea de imitación tiene que ver con la economía interna de la obra, pero alguna conexión con la realidad hay que existir.
ROMANCE (NOVELAS) x ROMANESCO
Segundo el concepto de Frye en “Anatomía de la crítica” son distintos los estilos. Uno de ellos es el “romance” que conocemos en portugués, o sea, la “novela” en español.
El “romanesco” es la idea de Frye, es decir, la gente tiene fascinación con las narrativas “idealistas”. Relatar coincidencias, acontecimientos que extrapolan el cotidiano, lo común de los días. La novela se fijaría más al cotidiano y a lo común de los días.
LAS NOVELAS DE CABELLERÍAS ESTÁN EN EL UNIVERSO DE LO ROMANESCO, el foco está en el idealismo. Por otro lado, las novelas realistas aunque tienen el foco en el día a día, tienen entradas en el idealismo.
OTROS ASPECTOS IMPORTANTES DE LOS CABALLEROS
- el caballero puede ver la esencia de las cosas más que los otros, que ven las apariencias.
Ejemplo: en una batalla ellos están con las caras tapadas, pero en la pelea deciden no matarse uno al otro porque eran amigos. O sea, hay una lectura más allá de la apariencia.
- el caballero es alguien perfecto, que tiene un valor excepcional, tanto humanístico como guerrero
- las armas y el amor son muy importantes para los caballeros
- la importancia de la fama o buena fama, es decir, tener honor en su nombre y ser conocido por sus hazañas y aventuras
EL NARRADOR DE LAS NOVELAS DE CABALLERÍAS
Hay un autor que organiza el relato de manera que hay siempre LA PROVIDENCIA para los acontecimientos.
El en mundo medieval existe la idea de la Providencia – una hora cualquier ella se encargaba de los problemas.
El autor interviene en los momentos graves y soluciona los problemas del caballero (DEUS EX MACHINA).
PRÓLOGO
El prólogo habla de “la verdad”, o sea, sabemos que es una idea de verdad.
En los libros de caballerías siempre hay una historia de manuscritos antiguos, escondidos y que son encontrados y no se sabe en dónde, alguien lo trae, etc.
(POR ENQUANTO É SÓ)
RELATOS FICCIONALES DEL SIGLO XVI – LIBROS DE CABALLERÍAS
Amadís de Gaula, de Garcí Rodríguez de Montalvo
NARRACIÓN
Mescla de ficción e historia
A la gente, le gustaba mucho las novelas de caballerías, aunque en el XVI ya estaba en baja este tipo de narración.
Montalvo refundó el texto en 1508 “Amadís de Montalvo”.
La obra tuvo un éxito impresionante. ¿Por qué serían tan exitosas las novelas de las caballerías?
Había un contexto diferente en el período por los descubrimientos de las Américas e India. Nombres como “Patagonia” y “California” eran nombres de los cuentos de caballerías. Nombrar las nuevas tierras con estos nombres era una manera de mantener el éxito del universo de los cuentos de caballerías.
CARACTERÍSTICAS DE LOS CABALLEROS
-eran muy religiosos
-tenían por principios la verdad, la justicia y el amor
-eran fieles a sus reyes
POR UN LADO
Los moralistas criticaban mucho los libros porque las historias estaban mucho apartadas de la vida verdadera de la gente, o sea, apartaba el hombre de su mundo.
POR OTRO LADO
Hay un sensualismo muy fuerte en los cuentos. Había la idea de que todo lo que pasaba en estos libros estaba muy apartado de los principios religiosos (ellos estaban en la contrarreforma, ¿verdad?), entonces los textos y libros deberían ser prohibidos, censurados.
Además, los moralistas decían que los libros eran textos mal escritos, que no había verosimilitud en ellos.
LA POÉTICA DE ARISTÓTELES ERA LA REFERÉNCIA en el siglo XVI
Las ideas de la Poética están muy fuertes en la verosimilitud. La idea de imitación tiene que ver con la economía interna de la obra, pero alguna conexión con la realidad hay que existir.
ROMANCE (NOVELAS) x ROMANESCO
Segundo el concepto de Frye en “Anatomía de la crítica” son distintos los estilos. Uno de ellos es el “romance” que conocemos en portugués, o sea, la “novela” en español.
El “romanesco” es la idea de Frye, es decir, la gente tiene fascinación con las narrativas “idealistas”. Relatar coincidencias, acontecimientos que extrapolan el cotidiano, lo común de los días. La novela se fijaría más al cotidiano y a lo común de los días.
LAS NOVELAS DE CABELLERÍAS ESTÁN EN EL UNIVERSO DE LO ROMANESCO, el foco está en el idealismo. Por otro lado, las novelas realistas aunque tienen el foco en el día a día, tienen entradas en el idealismo.
OTROS ASPECTOS IMPORTANTES DE LOS CABALLEROS
- el caballero puede ver la esencia de las cosas más que los otros, que ven las apariencias.
Ejemplo: en una batalla ellos están con las caras tapadas, pero en la pelea deciden no matarse uno al otro porque eran amigos. O sea, hay una lectura más allá de la apariencia.
- el caballero es alguien perfecto, que tiene un valor excepcional, tanto humanístico como guerrero
- las armas y el amor son muy importantes para los caballeros
- la importancia de la fama o buena fama, es decir, tener honor en su nombre y ser conocido por sus hazañas y aventuras
EL NARRADOR DE LAS NOVELAS DE CABALLERÍAS
Hay un autor que organiza el relato de manera que hay siempre LA PROVIDENCIA para los acontecimientos.
El en mundo medieval existe la idea de la Providencia – una hora cualquier ella se encargaba de los problemas.
El autor interviene en los momentos graves y soluciona los problemas del caballero (DEUS EX MACHINA).
PRÓLOGO
El prólogo habla de “la verdad”, o sea, sabemos que es una idea de verdad.
En los libros de caballerías siempre hay una historia de manuscritos antiguos, escondidos y que son encontrados y no se sabe en dónde, alguien lo trae, etc.
(POR ENQUANTO É SÓ)
domingo, 28 de novembro de 2010
Caminhada e corridinha de domingo
Hoje foi belo o domingo de sol. Corri um pouco e caminhei também. Fui por aí pensando na vida.
Ontem assisti ao filme Avatar e não achei nada demais nele. Gostei muito mais do filme brasileiro "Carregadoras de sonho" que vi hoje à tarde e retrada a história real de quatro professoras sergipanas e as dificuldades que enfrentam para realizarem o sonho de chegar à sala de aula e educar para dar esperança às crianças do Brasil.
Fiquei pensando muito no quanto a profissão de educador deveria ser valorizada e respeitada por todos e não é. Muito triste!
Ontem assisti ao filme Avatar e não achei nada demais nele. Gostei muito mais do filme brasileiro "Carregadoras de sonho" que vi hoje à tarde e retrada a história real de quatro professoras sergipanas e as dificuldades que enfrentam para realizarem o sonho de chegar à sala de aula e educar para dar esperança às crianças do Brasil.
Fiquei pensando muito no quanto a profissão de educador deveria ser valorizada e respeitada por todos e não é. Muito triste!
sábado, 27 de novembro de 2010
Diplomacia da solidariedade e do entendimento entre iguais é prioridade na AL
O Brasil está determinado a trabalhar pela convergência dos processos de integração política e econômica da América do Sul, América Central e Caribe e prioriza, em sua política externa, uma relação baseada na diplomacia da solidariedade e do entendimento entre iguais. Essa foi a tônica do discurso do presidente Lula nesta quinta-feira (25), em Georgetown, durante cerimônia em que foi condecorado com a Ordem de Excelência, a mais alta distinção guianesa.
"Sempre uso a imagem de que não é possível o Brasil desenvolver-se sem que seus vizinhos também encontrem o caminho da paz e da prosperidade. Nossa empreitada é um trabalho comum. Esse espírito de fraternidade é a base indispensável de uma América do Sul mais unida, próspera e justa", afirmou Lula.
O presidente brasileiro fez questão de enfatizar o esforço do Brasil em consolidar “o destino continental da Guiana”, lembrando o avanço dos dois países na relação bilateral. Como exemplo, citou a criação do Comitê de Fronteira, o acordo “Regime Especial Fronteiriço e de Transporte para as Localidades de Bonfim e Lethem”, que será implantado em breve, e a inauguração da ponte sobre o rio Tacutu, primeira ligação física entre os dois países.
Ao presidente guianense, Bharrat Jagdeo, Lula ratificou que é necessário somar esforços e continuar estabelecendo “sólidas pontes de diálogo e cooperação”, para enfrentar com maior êxito os desafios da integração regional. Segundo ele, os dois países devem trabalhar juntos para o fortalecimento da Organização do Tratado de Cooperação Amazônica e a posição dos países amazônicos nas negociações sobre mudança do clima.
"Nesse sentido devemos impulsionar juntos o projeto de integração não só da América do Sul, mas também da América Latina e Caribe. Esperamos contar com apoio da Guiana para iniciar as negociações Mercosul-Caricom, tão logo o bloco caribenho esteja pronto", enfatizou.
Após a cerimônia, o presidente Lula foi homenageado com uma apresentação cultural local e, em seguida, participa de um jantar com os chefes de Estado da Unasul.
Fonte: Blog do Planalto
"Sempre uso a imagem de que não é possível o Brasil desenvolver-se sem que seus vizinhos também encontrem o caminho da paz e da prosperidade. Nossa empreitada é um trabalho comum. Esse espírito de fraternidade é a base indispensável de uma América do Sul mais unida, próspera e justa", afirmou Lula.
O presidente brasileiro fez questão de enfatizar o esforço do Brasil em consolidar “o destino continental da Guiana”, lembrando o avanço dos dois países na relação bilateral. Como exemplo, citou a criação do Comitê de Fronteira, o acordo “Regime Especial Fronteiriço e de Transporte para as Localidades de Bonfim e Lethem”, que será implantado em breve, e a inauguração da ponte sobre o rio Tacutu, primeira ligação física entre os dois países.
Ao presidente guianense, Bharrat Jagdeo, Lula ratificou que é necessário somar esforços e continuar estabelecendo “sólidas pontes de diálogo e cooperação”, para enfrentar com maior êxito os desafios da integração regional. Segundo ele, os dois países devem trabalhar juntos para o fortalecimento da Organização do Tratado de Cooperação Amazônica e a posição dos países amazônicos nas negociações sobre mudança do clima.
"Nesse sentido devemos impulsionar juntos o projeto de integração não só da América do Sul, mas também da América Latina e Caribe. Esperamos contar com apoio da Guiana para iniciar as negociações Mercosul-Caricom, tão logo o bloco caribenho esteja pronto", enfatizou.
Após a cerimônia, o presidente Lula foi homenageado com uma apresentação cultural local e, em seguida, participa de um jantar com os chefes de Estado da Unasul.
Fonte: Blog do Planalto
sexta-feira, 26 de novembro de 2010
FLM0617 - Literatura Espanhola: Século XVI - JUAN RUFO
LECTURA Y EXCERTOS
LAS SEISCIENTAS APOTEGMAS Y OTRAS OBRAS EN VERSO
DE JUAN DE QUIRÓS Y TOLEDO jurado de Toledo al autor
SONETO
Bien es, Rufo, tu ingenio peregrino
del mundo ingrato conocido a penas,
pues a tu erudición falta un Mecenas
amparo de ese espíritu divino.
Pero, pues, te ha traído tu destino
desde tu amada patria a las ajenas,
y divulgar aquí tu libro ordenas
de tanta estimación y gloria digno.
Irá seguro ya de gente en gente
dando consejo, ejemplo, aviso y gusto,
y del mordaz podrá partir sin miedo,
cual obra de un varón tan eminente,
y, saliendo limado tan al justo,
pasado por los filos de Toledo.
AL LECTOR (contém comentários do blog e mais divisão em parágrafos)
Pasa los ojos por esa fácil lista, y si en algún número della hallares pliego para ti, tocarte ha sólo hacer memoria dél(1), y no por eso condenes por inútil todo lo demás, pues será bien posible que lo mismo que cuadra menos a tu gusto sea en propios términos a propósito para otro.
1-aqui o autor está sinalizando que os apotegmas são feitos para fácil memorização.
El nombre de Apotegma es griego, como lo son muchos vocablos recebidos ya en nuestra lengua. Trújole a ella, con la autoridad de graves escritores, la necesidad que había deste término porque significa breve y aguda sentencia, dicho y respuesta, sentido que con menos palabras no se puede explicar sino es usando désta (2).
2-as sentenças têm o objetivo de trazer reflexões e ensinamentos com muita agudeza.
La ‘R’ te sirva más para señal de respuesta que para obligarte a leella, y así evitarás el fastidio de su repetición. Donde hallares ‘u’, por disiuntiva en lugar de ‘o’, no pienses que es descuido, ni error de impresión, ni cuidado presuntuoso de introducir novedad sino por templar alguna aspereza de sonido causada de otras ‘oes’ u de alguna ‘d’, cuanto más que la lengua latina, grave y calificada madre de la nuestra, contiene cuatro partículas para significar división, y cada una dellas tiene ‘u’ (3).
3-temos aqui o cuidado do autor em explicar suas opções na grafia para reproduzir o melhor possível a dimensão oral da língua nos apotegmas.
Así que parece cosa llegada a buena razón suplir con su riqueza este vacío adquiriendo por honesto camino variedad de lenguaje, sin incurrir en impropiedad ni licencia.
Y nadie la tome de juzgar esta advertencia por menuda, porque, aun no siendo más que una letra, sin ser como es dicción, no se debía añadir ni quitar con menos requisitos.
APOTEGMAS
434
En los lugares donde hay personas poderosas por cargos o grandeza, decía “que no se debía permitir que, especialmente en negocios criminales, se escribiesen a los jueces billetes de favor, porque un ministro se labra con los recaudos del que también lo es, como un diamante con otro”.
Labrar = lavrar; aqui, tem um sentido de “fazer-se” em termos de “princípios éticos de seu ofício”
Recaudos = com os cuidados (ou com “recados”)
435
Contaba una dama muy hermosa que un día antes había pasado un desmayo mortal; y como no se le echase de ver, dijo:
“Maravilla es nueva y rara
que ayer tuviese desmayo
quien hoy representa un Mayo
en las rosas de su cara.”
Desmayo = 1. m. Desaliento, desánimo. 2. m. Desfallecimiento de las fuerzas, privación de sentido. (fonte: RAE)
Mayo = 2. m. Árbol o palo alto, adornado de cintas, frutas y otras cosas, que se ponía en los pueblos en un lugar público, adonde durante el mes de mayo concurrían los mozos y mozas a divertirse con bailes y otros festejos. 4. m. Ramo o enramada que ponían los novios a la puerta de sus novias. (fonte: RAE)
436
Un mal poeta era tan confiado, que, para que sus letras se cantasen y llegasen a noticia de todos, tenía muy a su costa granjeado cierto músico que de sol a sol se las componía a tres voces, y, como los tonos eran buenos y nuevos, no resonaba otra cosa en la Corte sino la tempestad destos cantares. Y tratándose del artificio del músico y de cuán bien premiado era del poeta por aquella ocasión, respondió: “Él se lo paga, porque le hace majadero a tres voces.”
Majadero = 1.adj. (persona) Que es torpe en el trato y que molestia (tolo). 2. m. Herramienta parecida a un mazo, que se usa para romper piedra o ladrillo (marreta)
437
Revestíase para decir misa cierto clérigo que la decía muy de espacio, y como los que estaban para oírsela mostrasen descontentamiento por la tardanza que esperaban, les dijo “que se obligaba a persuadir a lo divino aquel sacerdote que dijese apriesa la misa”: y llegando a él le habló desta manera: “Las ánimas de purgatorio dicen que se les quema la casa, y ellas con ella; piden agua para aquel fuego, y ésta ha de ser de oblaciones y sacrificios; vuesa merced las socorra con brevedad.” El dicho clérigo dijo que lo haría, y así lo cumplió.
560
Un caballero rico de hacienda, aunque andaba alcanzado, le pidió prestados veinte escudos, y como tardase en pagárselos y se escusase un día que se los pidió con decir que estaba pobre, respondió: “Más lo estaba yo el día mismo que os lo presté, y, pues hice lo que no debiera, haced vos lo que debéis.”
561
Oyendo el reloj, dijo: “¿Qué hace este badajo de citarnos de remate?”
Badajo = badalo de sino
(nota de la edición) badajo, “metafóricamente se llama al hablador, tonto y necio. Está tomada la metáfora del remate [‘repique’] del badajo, que es grueso y basto, como lo es el de entendimiento y pesado en su conversación” (Aut.). Unos juegos de palabras semejantes pueden verse en G. Lucas Hidalgo, Diálogos de apacible entretenimiento, en Curiosidades bibliográficas, BAE, 36, pág. 283.
562
Las casas de Madrid dijo que eran las más enfermas de todo el mundo. Preguntado por qué, respondió: “Porque cada noche a las diez o a las once tienen colicia passio.”
563
Preguntáronle cuál era el mejor predicador de la Corte. Dijo “que el mejor religioso; porque los elocuentes y no ejemplares dan a comer frío y lavan sin jabón.”
Bibliografía:
BLECUA, Alberto. JUAN RUFO Las seiscentas apotegmas y otras obras en verso. Edición, prólogo y notas de Alberto Blecua. Clásicos Castellanos. Espasa-Calpe, S.A. Madrid, 1972
LAS SEISCIENTAS APOTEGMAS Y OTRAS OBRAS EN VERSO
DE JUAN DE QUIRÓS Y TOLEDO jurado de Toledo al autor
SONETO
Bien es, Rufo, tu ingenio peregrino
del mundo ingrato conocido a penas,
pues a tu erudición falta un Mecenas
amparo de ese espíritu divino.
Pero, pues, te ha traído tu destino
desde tu amada patria a las ajenas,
y divulgar aquí tu libro ordenas
de tanta estimación y gloria digno.
Irá seguro ya de gente en gente
dando consejo, ejemplo, aviso y gusto,
y del mordaz podrá partir sin miedo,
cual obra de un varón tan eminente,
y, saliendo limado tan al justo,
pasado por los filos de Toledo.
AL LECTOR (contém comentários do blog e mais divisão em parágrafos)
Pasa los ojos por esa fácil lista, y si en algún número della hallares pliego para ti, tocarte ha sólo hacer memoria dél(1), y no por eso condenes por inútil todo lo demás, pues será bien posible que lo mismo que cuadra menos a tu gusto sea en propios términos a propósito para otro.
1-aqui o autor está sinalizando que os apotegmas são feitos para fácil memorização.
El nombre de Apotegma es griego, como lo son muchos vocablos recebidos ya en nuestra lengua. Trújole a ella, con la autoridad de graves escritores, la necesidad que había deste término porque significa breve y aguda sentencia, dicho y respuesta, sentido que con menos palabras no se puede explicar sino es usando désta (2).
2-as sentenças têm o objetivo de trazer reflexões e ensinamentos com muita agudeza.
La ‘R’ te sirva más para señal de respuesta que para obligarte a leella, y así evitarás el fastidio de su repetición. Donde hallares ‘u’, por disiuntiva en lugar de ‘o’, no pienses que es descuido, ni error de impresión, ni cuidado presuntuoso de introducir novedad sino por templar alguna aspereza de sonido causada de otras ‘oes’ u de alguna ‘d’, cuanto más que la lengua latina, grave y calificada madre de la nuestra, contiene cuatro partículas para significar división, y cada una dellas tiene ‘u’ (3).
3-temos aqui o cuidado do autor em explicar suas opções na grafia para reproduzir o melhor possível a dimensão oral da língua nos apotegmas.
Así que parece cosa llegada a buena razón suplir con su riqueza este vacío adquiriendo por honesto camino variedad de lenguaje, sin incurrir en impropiedad ni licencia.
Y nadie la tome de juzgar esta advertencia por menuda, porque, aun no siendo más que una letra, sin ser como es dicción, no se debía añadir ni quitar con menos requisitos.
APOTEGMAS
434
En los lugares donde hay personas poderosas por cargos o grandeza, decía “que no se debía permitir que, especialmente en negocios criminales, se escribiesen a los jueces billetes de favor, porque un ministro se labra con los recaudos del que también lo es, como un diamante con otro”.
Labrar = lavrar; aqui, tem um sentido de “fazer-se” em termos de “princípios éticos de seu ofício”
Recaudos = com os cuidados (ou com “recados”)
435
Contaba una dama muy hermosa que un día antes había pasado un desmayo mortal; y como no se le echase de ver, dijo:
“Maravilla es nueva y rara
que ayer tuviese desmayo
quien hoy representa un Mayo
en las rosas de su cara.”
Desmayo = 1. m. Desaliento, desánimo. 2. m. Desfallecimiento de las fuerzas, privación de sentido. (fonte: RAE)
Mayo = 2. m. Árbol o palo alto, adornado de cintas, frutas y otras cosas, que se ponía en los pueblos en un lugar público, adonde durante el mes de mayo concurrían los mozos y mozas a divertirse con bailes y otros festejos. 4. m. Ramo o enramada que ponían los novios a la puerta de sus novias. (fonte: RAE)
436
Un mal poeta era tan confiado, que, para que sus letras se cantasen y llegasen a noticia de todos, tenía muy a su costa granjeado cierto músico que de sol a sol se las componía a tres voces, y, como los tonos eran buenos y nuevos, no resonaba otra cosa en la Corte sino la tempestad destos cantares. Y tratándose del artificio del músico y de cuán bien premiado era del poeta por aquella ocasión, respondió: “Él se lo paga, porque le hace majadero a tres voces.”
Majadero = 1.adj. (persona) Que es torpe en el trato y que molestia (tolo). 2. m. Herramienta parecida a un mazo, que se usa para romper piedra o ladrillo (marreta)
437
Revestíase para decir misa cierto clérigo que la decía muy de espacio, y como los que estaban para oírsela mostrasen descontentamiento por la tardanza que esperaban, les dijo “que se obligaba a persuadir a lo divino aquel sacerdote que dijese apriesa la misa”: y llegando a él le habló desta manera: “Las ánimas de purgatorio dicen que se les quema la casa, y ellas con ella; piden agua para aquel fuego, y ésta ha de ser de oblaciones y sacrificios; vuesa merced las socorra con brevedad.” El dicho clérigo dijo que lo haría, y así lo cumplió.
560
Un caballero rico de hacienda, aunque andaba alcanzado, le pidió prestados veinte escudos, y como tardase en pagárselos y se escusase un día que se los pidió con decir que estaba pobre, respondió: “Más lo estaba yo el día mismo que os lo presté, y, pues hice lo que no debiera, haced vos lo que debéis.”
561
Oyendo el reloj, dijo: “¿Qué hace este badajo de citarnos de remate?”
Badajo = badalo de sino
(nota de la edición) badajo, “metafóricamente se llama al hablador, tonto y necio. Está tomada la metáfora del remate [‘repique’] del badajo, que es grueso y basto, como lo es el de entendimiento y pesado en su conversación” (Aut.). Unos juegos de palabras semejantes pueden verse en G. Lucas Hidalgo, Diálogos de apacible entretenimiento, en Curiosidades bibliográficas, BAE, 36, pág. 283.
562
Las casas de Madrid dijo que eran las más enfermas de todo el mundo. Preguntado por qué, respondió: “Porque cada noche a las diez o a las once tienen colicia passio.”
563
Preguntáronle cuál era el mejor predicador de la Corte. Dijo “que el mejor religioso; porque los elocuentes y no ejemplares dan a comer frío y lavan sin jabón.”
Bibliografía:
BLECUA, Alberto. JUAN RUFO Las seiscentas apotegmas y otras obras en verso. Edición, prólogo y notas de Alberto Blecua. Clásicos Castellanos. Espasa-Calpe, S.A. Madrid, 1972
FLM0617 - Literatura Espanhola: Século XVI - poesia mística
Clase sobre SAN JUAN DE LA CRUZ y su POESÍA MÍSTICA
Tuvimos un excelente seminario sobre el poeta castellano Juan de la Cruz (1542-1591).
APODOS durante la vida de SAN JUAN DE LA CRUZ
-Juan Yepes y Álvarez
-Juan de Santo Matia
-Fray Juan de la Cruz
-El reformador
-Príncipe de los místicos
-El senequita
-Místico de místicos
-El doctor de las nadas
-El último grande místico
-Patrono de los poetas españoles
San Juan de la Cruz es coetáneo de Garcilaso de la Vega, pero sus estilos son muy distintos.
PERSPECTIVA SEMÍTICA EN SU POESÍA - árabe y hebrea
"la música callada" de San Juan surge en contra el protestantismo. Su poesía no es algo solamente de la literatura del siglo de oro. Tenemos que nos ajustar todo el tiempo con ella pues su estilo ora es místico, ora clásico.
San Juan tiene una experiencia mística y su obra esta relacionada con esto. Su principal obra es "Cántico espiritual".
Un gran referencia para su obra es el poema palestino "cantar de los cantares". Él, San Juan, lo adapta al castellano.
(Sigo después porque tengo mucho sueno y no puedo más ahora...)
Tuvimos un excelente seminario sobre el poeta castellano Juan de la Cruz (1542-1591).
APODOS durante la vida de SAN JUAN DE LA CRUZ
-Juan Yepes y Álvarez
-Juan de Santo Matia
-Fray Juan de la Cruz
-El reformador
-Príncipe de los místicos
-El senequita
-Místico de místicos
-El doctor de las nadas
-El último grande místico
-Patrono de los poetas españoles
San Juan de la Cruz es coetáneo de Garcilaso de la Vega, pero sus estilos son muy distintos.
PERSPECTIVA SEMÍTICA EN SU POESÍA - árabe y hebrea
"la música callada" de San Juan surge en contra el protestantismo. Su poesía no es algo solamente de la literatura del siglo de oro. Tenemos que nos ajustar todo el tiempo con ella pues su estilo ora es místico, ora clásico.
San Juan tiene una experiencia mística y su obra esta relacionada con esto. Su principal obra es "Cántico espiritual".
Un gran referencia para su obra es el poema palestino "cantar de los cantares". Él, San Juan, lo adapta al castellano.
(Sigo después porque tengo mucho sueno y no puedo más ahora...)
segunda-feira, 22 de novembro de 2010
FLM0617 - Literatura Espanhola: Século XVI - Módulos 3 Juan de Valdés
MÓDULO 3: DIÁLOGO HUMANISTA Y PROSA VARIA
El diálogo de la lengua de Juan de Valdés (fragmento)
Primeiro passo é saber quem é Juan de Valdés. Recorro ao wikipédia:
Juan de Valdés (Cuenca, 1509 - Nápoles, 1541), humanista, erasmista y escritor español.
Biografía
Son pocas y vagas las noticias que se tienen de sus primeros años. Estudió en Alcalá de Henares y a principios de 1528 comenzó su correspondencia con Erasmo de Rotterdam. Entró al servicio del marqués de Villena, periodo decisivo en su formación religiosa. Al aparecer su primer libro, Diálogo de doctrina cristiana (Alcalá de Henares, 1529), se le denunció ante la Inquisición, por lo que decide trasladarse a Italia, donde residió hasta el fin de sus días, habiendo sido gentilhombre de capa y espada en la Corte de Clemente VII.
En 1534 marcha a Roma y un año después a Nápoles, en ambos lugares como agente político del emperador, si bien debió de serlo por poco tiempo, puesto que fue víctima de la reacción antierasmista de la Inquisición española. En Nápoles trató a Garcilaso de la Vega, miembro de la Academia Pontaniana. En los años que siguieron hasta su muerte escribió copiosamente consideraciones piadosas, trabajos exegéticos, traducciones parciales de la Biblia y algunos diálogos destinados a aclarar conceptos y ampliar las conversaciones que tenía con los adeptos a sus doctrinas religiosas en la tertulia que mantuvo en su casa, un verdadero círculo de reformistas y religiosos alumbrados. Todos esos trabajos manuscritos fueron conservados y transmitidos por la más famosa de sus discípulas, Giulia Gonzaga.
Con ser Nápoles, en aquella época, una ciudad española, faltaban libros para aprender el castellano, y parece que al escribir su Diálogo de la lengua, Valdés trató de complacer a un grupo de amigos que deseaban perfeccionar el conocimiento del castellano; esta es su obra cumbre, compuesta hacia 1535 y que no llegó a ser impresa sino ya en pleno siglo XVIII, cuando el ilustrado Gregorio Mayans y Siscar lo editó como apéndice en sus Orígenes de la lengua española, 1737, aunque con el título de Diálogo de las lenguas. Contiene toda suerte de juicios sobre cuestiones normativas de la lengua castellana más pura, estimando como tal la de los refranes y mostrándose muy opuesto a Antonio de Nebrija, a quien consideraba demasiado afectado de andalucismo. En cuanto al mejor estilo, se muestra plenamente renacentista al escribir:
"El estilo que tengo me es natural y sin afectación ninguna. Escribo como hablo; solamente tengo cuidado de usar de vocablos que signifiquen bien lo que quiero decir, y dígolo cuanto más llanamente me es posible, porque, a mi parecer, en ninguna lengua está bien la afectación."
Su nombre, junto con el de su hermano Alfonso, se ha barajado como uno de los posibles autores del Lazarillo de Tormes, pero la idea parece descartada por los estudios actuales. Por lo que toca a sus inquietudes religiosas, que fueron las que más ocuparon sus escritos, se encuentran a medio camino entre el catolicismo y la reforma luterana y llegaron a tener gran resonancia en Europa, de forma que incluso se atribuye a Valdés y en especial a sus discípulos, los llamados valdesianos, la entrada del protestantismo en Italia.
EXCERTOS (em língua espanhola da época)
Marcio - Valdés - Coriolano - Torres
[...]
V. - ¿A qué propósito me queréis obligar tan estrechamente? ¿Avéisos por ventura concertado todos tres para el mohíno? Ora sus (pues), sea lo que fuere, digo que os doy mi fe que responderé como mejor supiere a todo lo que esta tarde me querréis preguntar. ¿Estáis contentos?
[…]
M. - Soy contento. Bien os devéis acordar cómo, al tiempo que agora ha dos años partistes desta tierra para Roma, nos prometistes a todos tres que conservaríades y entreterníades nuestra amistad, como avéis hecho, con vuestras continuas cartas […] porque con la lición refrescávamos en nuestros ánimos la memoria del amigo ausente, y con los chistes y donaires, de que continuamente vuestras cartas venían adornadas*,
*La predilección por las anécdotas elegantes e ingeniosas, a veces anticlericales, se manifiesta especialmente entre los erasmistas y forma parte del gusto del siglo XVI español (nota)
teníamos de qué reír y con qué holgar; y, notando con atención los primores y delicadezas que guardávades y usávades en vuestro escrivir castellano, teníamos sobre qué hablar y contender […] como buen cortesano quiriendo del todo entenderla (porque, como veis, ya en Italia assí entre damas como entre cavalleros se tiene por gentileza y galanía saber hablar castellano), siempre hallavamos algo que notar en vuestras Cartas, assí en lo que pertecía a la ortografía, como a los vocablos, como al estilo…”
Nota de Cristina Barbolani: El argumento del diálogo se motiva por esta curiosidad de los amigos que piden explicaciones sobre algunas particularidades observadas en las cartas de Valdés. La forma dialogada le permite una mayor libertad de exposición y una menor rigidez sistemática.
ENTRE LÍNGUA DE USO E LÍNGUA ESTUDADA
"Porque he aprendido la lengua latina por arte y libros, y la castellana por uso, de manera que de la latina podría dar cuenta por el arte y por los libros en que la aprendí, y de la castellana no, sino por el uso común de hablar..."
COMO TRADUZIR?
"Porque, siendo assí que la mayor parte de la gracia y gentileza de la lengua castellana consiste en hablar por metáforas*, atándose el que traduze a no poner más de lo que halla scrito en la lengua de que traduze, tiene grandíssima dificultad en dar al castellano la gracia y lustre que escriviendo de su cabeça le daría. Porque si uno traduze aquello de Terencio IDNE ESTIS AUCTORES MIHI? no quiriendo apartarse de la letra avrá de dezir '¿Desto me sois autores?', y assí no se entenderá lo que el poeta quiso dezir; pero si escriviendo de su cabeça querrá decir aquella mesma sentencia dirá: '¿Esto me aconsejáis a mí? y es lo mesmo que sintió el poeta, aunque se dize por otra palabras..."
*nota da edição: Hay que atenerse a la letra pero sin traicionarla; donde la traducción literal no puede expresar la misma sentencia, hay que sustituirla con metáforas que sean propias de la lengua castellana.
LIVROS MAL ESCRITOS E MENTIROSÍSSISMOS
Alguns livros como Esplandián, Florisando, Lisuarte, Cavallero de la Cruz, Reinaldos de Montalván, Trapisonda (muitos citados e lidos por dom Quixote) são, segundo Juan de Valdés "los quales, demás de ser mentirosíssimos, son tal mal compuestos, assí por dezir las mentiras muy desvergonçadas, como por tener el estilo desbaratado, que no ay buen estómago que los pueda leer".
VEROSSIMILHANÇA
"Quanto a las cosas, siendo esto assí que los que scriven mentiras las deven escrivir de suerte que se lleguen quanto fuere possible a la verdad, de tal manera que puedan vender sus mentiras por verdades..."
Bibliografía:
VALDÉS, Juan de. Diálogo de la lengua. Edición de Cristina Barbolani. Octava edición. 2006. Cátedra Letras Hispánicas.
El diálogo de la lengua de Juan de Valdés (fragmento)
Primeiro passo é saber quem é Juan de Valdés. Recorro ao wikipédia:
Juan de Valdés (Cuenca, 1509 - Nápoles, 1541), humanista, erasmista y escritor español.
Biografía
Son pocas y vagas las noticias que se tienen de sus primeros años. Estudió en Alcalá de Henares y a principios de 1528 comenzó su correspondencia con Erasmo de Rotterdam. Entró al servicio del marqués de Villena, periodo decisivo en su formación religiosa. Al aparecer su primer libro, Diálogo de doctrina cristiana (Alcalá de Henares, 1529), se le denunció ante la Inquisición, por lo que decide trasladarse a Italia, donde residió hasta el fin de sus días, habiendo sido gentilhombre de capa y espada en la Corte de Clemente VII.
En 1534 marcha a Roma y un año después a Nápoles, en ambos lugares como agente político del emperador, si bien debió de serlo por poco tiempo, puesto que fue víctima de la reacción antierasmista de la Inquisición española. En Nápoles trató a Garcilaso de la Vega, miembro de la Academia Pontaniana. En los años que siguieron hasta su muerte escribió copiosamente consideraciones piadosas, trabajos exegéticos, traducciones parciales de la Biblia y algunos diálogos destinados a aclarar conceptos y ampliar las conversaciones que tenía con los adeptos a sus doctrinas religiosas en la tertulia que mantuvo en su casa, un verdadero círculo de reformistas y religiosos alumbrados. Todos esos trabajos manuscritos fueron conservados y transmitidos por la más famosa de sus discípulas, Giulia Gonzaga.
Con ser Nápoles, en aquella época, una ciudad española, faltaban libros para aprender el castellano, y parece que al escribir su Diálogo de la lengua, Valdés trató de complacer a un grupo de amigos que deseaban perfeccionar el conocimiento del castellano; esta es su obra cumbre, compuesta hacia 1535 y que no llegó a ser impresa sino ya en pleno siglo XVIII, cuando el ilustrado Gregorio Mayans y Siscar lo editó como apéndice en sus Orígenes de la lengua española, 1737, aunque con el título de Diálogo de las lenguas. Contiene toda suerte de juicios sobre cuestiones normativas de la lengua castellana más pura, estimando como tal la de los refranes y mostrándose muy opuesto a Antonio de Nebrija, a quien consideraba demasiado afectado de andalucismo. En cuanto al mejor estilo, se muestra plenamente renacentista al escribir:
"El estilo que tengo me es natural y sin afectación ninguna. Escribo como hablo; solamente tengo cuidado de usar de vocablos que signifiquen bien lo que quiero decir, y dígolo cuanto más llanamente me es posible, porque, a mi parecer, en ninguna lengua está bien la afectación."
Su nombre, junto con el de su hermano Alfonso, se ha barajado como uno de los posibles autores del Lazarillo de Tormes, pero la idea parece descartada por los estudios actuales. Por lo que toca a sus inquietudes religiosas, que fueron las que más ocuparon sus escritos, se encuentran a medio camino entre el catolicismo y la reforma luterana y llegaron a tener gran resonancia en Europa, de forma que incluso se atribuye a Valdés y en especial a sus discípulos, los llamados valdesianos, la entrada del protestantismo en Italia.
EXCERTOS (em língua espanhola da época)
Marcio - Valdés - Coriolano - Torres
[...]
V. - ¿A qué propósito me queréis obligar tan estrechamente? ¿Avéisos por ventura concertado todos tres para el mohíno? Ora sus (pues), sea lo que fuere, digo que os doy mi fe que responderé como mejor supiere a todo lo que esta tarde me querréis preguntar. ¿Estáis contentos?
[…]
M. - Soy contento. Bien os devéis acordar cómo, al tiempo que agora ha dos años partistes desta tierra para Roma, nos prometistes a todos tres que conservaríades y entreterníades nuestra amistad, como avéis hecho, con vuestras continuas cartas […] porque con la lición refrescávamos en nuestros ánimos la memoria del amigo ausente, y con los chistes y donaires, de que continuamente vuestras cartas venían adornadas*,
*La predilección por las anécdotas elegantes e ingeniosas, a veces anticlericales, se manifiesta especialmente entre los erasmistas y forma parte del gusto del siglo XVI español (nota)
teníamos de qué reír y con qué holgar; y, notando con atención los primores y delicadezas que guardávades y usávades en vuestro escrivir castellano, teníamos sobre qué hablar y contender […] como buen cortesano quiriendo del todo entenderla (porque, como veis, ya en Italia assí entre damas como entre cavalleros se tiene por gentileza y galanía saber hablar castellano), siempre hallavamos algo que notar en vuestras Cartas, assí en lo que pertecía a la ortografía, como a los vocablos, como al estilo…”
Nota de Cristina Barbolani: El argumento del diálogo se motiva por esta curiosidad de los amigos que piden explicaciones sobre algunas particularidades observadas en las cartas de Valdés. La forma dialogada le permite una mayor libertad de exposición y una menor rigidez sistemática.
ENTRE LÍNGUA DE USO E LÍNGUA ESTUDADA
"Porque he aprendido la lengua latina por arte y libros, y la castellana por uso, de manera que de la latina podría dar cuenta por el arte y por los libros en que la aprendí, y de la castellana no, sino por el uso común de hablar..."
COMO TRADUZIR?
"Porque, siendo assí que la mayor parte de la gracia y gentileza de la lengua castellana consiste en hablar por metáforas*, atándose el que traduze a no poner más de lo que halla scrito en la lengua de que traduze, tiene grandíssima dificultad en dar al castellano la gracia y lustre que escriviendo de su cabeça le daría. Porque si uno traduze aquello de Terencio IDNE ESTIS AUCTORES MIHI? no quiriendo apartarse de la letra avrá de dezir '¿Desto me sois autores?', y assí no se entenderá lo que el poeta quiso dezir; pero si escriviendo de su cabeça querrá decir aquella mesma sentencia dirá: '¿Esto me aconsejáis a mí? y es lo mesmo que sintió el poeta, aunque se dize por otra palabras..."
*nota da edição: Hay que atenerse a la letra pero sin traicionarla; donde la traducción literal no puede expresar la misma sentencia, hay que sustituirla con metáforas que sean propias de la lengua castellana.
LIVROS MAL ESCRITOS E MENTIROSÍSSISMOS
Alguns livros como Esplandián, Florisando, Lisuarte, Cavallero de la Cruz, Reinaldos de Montalván, Trapisonda (muitos citados e lidos por dom Quixote) são, segundo Juan de Valdés "los quales, demás de ser mentirosíssimos, son tal mal compuestos, assí por dezir las mentiras muy desvergonçadas, como por tener el estilo desbaratado, que no ay buen estómago que los pueda leer".
VEROSSIMILHANÇA
"Quanto a las cosas, siendo esto assí que los que scriven mentiras las deven escrivir de suerte que se lleguen quanto fuere possible a la verdad, de tal manera que puedan vender sus mentiras por verdades..."
Bibliografía:
VALDÉS, Juan de. Diálogo de la lengua. Edición de Cristina Barbolani. Octava edición. 2006. Cátedra Letras Hispánicas.
FLM0617 - Literatura Espanhola: Século XVI - Módulos 3 a 6
Vamos começar os estudos pelos módulos da segunda parte do curso, depois do Lazarillo.
- MÓDULO 3: Diálogo humanista y prosa varia: El diálogo de la lengua de Juan de Valdés (fragmento) y Diálogo de Mercurio y Carón de Alfonso de Valdés (fragmento). (son hermanos gemelos)
- Prosa varia: Las Seiscientas Apotegmas de Juan Rufo (fragmento) y Silva de varia lección de Pedro Mexía (fragmento).
- Prosa varia: Menosprecio de corte y alabanza de aldea de Antonio de Guevara (fragmento).
- MÓDULO 4: El teatro popular: Los pasos de Lope de Rueda.
- MÓDULO 5: La poesía: lírica y poesía tradicional: El romance, la poesía tradicional: Flor nueva de romances viejos. (Preparación de apuntamientos de lectura de "La poesía lírica: tradición y renovación" de Nadine Ly que será entregue en la próxima clase, 10/11). (NÃO ENTREGUEI)
- La poesía de Garcilaso y las Anotaciones de Fernando de Herrera.
- La poesía mística y San Juan de la Cruz.
- MÓDULO 6: Introducción a la poética de Pinciano (1596): La Philosophía Antigua Poética (fragmento).
- MÓDULO 3: Diálogo humanista y prosa varia: El diálogo de la lengua de Juan de Valdés (fragmento) y Diálogo de Mercurio y Carón de Alfonso de Valdés (fragmento). (son hermanos gemelos)
- Prosa varia: Las Seiscientas Apotegmas de Juan Rufo (fragmento) y Silva de varia lección de Pedro Mexía (fragmento).
- Prosa varia: Menosprecio de corte y alabanza de aldea de Antonio de Guevara (fragmento).
- MÓDULO 4: El teatro popular: Los pasos de Lope de Rueda.
- MÓDULO 5: La poesía: lírica y poesía tradicional: El romance, la poesía tradicional: Flor nueva de romances viejos. (Preparación de apuntamientos de lectura de "La poesía lírica: tradición y renovación" de Nadine Ly que será entregue en la próxima clase, 10/11). (NÃO ENTREGUEI)
- La poesía de Garcilaso y las Anotaciones de Fernando de Herrera.
- La poesía mística y San Juan de la Cruz.
- MÓDULO 6: Introducción a la poética de Pinciano (1596): La Philosophía Antigua Poética (fragmento).
domingo, 21 de novembro de 2010
Consegui embalar umas corridas e caminhadas
Finalmente, consegui embalar alguns dias andando e correndo.
No sábado, caminhei uns 5 km e hoje fiz uma boa corrida de 5 km em 30'30" com sol a pino.
Cara, tenho outra prova daqui a alguns dias de literatura espanhola e tenho muitos textos e autores para conhecer e me inteirar minimamente pois perdi algumas aulas. Vamos lá, novamente, buscar energia no quarentão para mais essa tarefa.
No sábado, caminhei uns 5 km e hoje fiz uma boa corrida de 5 km em 30'30" com sol a pino.
Cara, tenho outra prova daqui a alguns dias de literatura espanhola e tenho muitos textos e autores para conhecer e me inteirar minimamente pois perdi algumas aulas. Vamos lá, novamente, buscar energia no quarentão para mais essa tarefa.
ONDE SE INFORMAR? EM QUALQUER FONTE DE INFORMAÇÃO FORA DO P.I.G
*
"Chega um tempo em que não se diz mais: meu Deus.
Tempo de absoluta depuração."
*Drummond no poema "Os ombros suportam o mundo" in: Alguma Poesia
(é mais para uma reflexão das pessoas comuns - maioria absoluta da população -, digo "comuns" no sentido de "não-militantes", que já sabem do que estou falando)
Temos uma realidade factual no Brasil: nossa imprensa tradicional e comercial é podre e antidemocrática. ELA NÃO INFORMA, AO CONTRÁRIO, DESINFORMA. É LEVIANA, MAL INTENSIONADA E MANIPULADORA. Nós a chamamos de P.I.G - Partido da Imprensa Golpista, pois ela atua como um partido de oposição ao governo desde a eleição de Lula da Silva, no início do século XXI.
As principais empresas canalhas que representam o P.I.G são as Organizações Globo dos Marinho, o grupo Folha dos Frias, o grupo Estado dos Mesquita e a editora Abril dos Civita. Esses aí têm uma ficha corrida de fazer inveja a qualquer grupo fascista e neonazista do mundo moderno.
As pessoas progressistas do mundo têm hoje uma alternativa para buscar boas informações de forma rápida e gratuita: a rede mundial de comunicação - a internet.
Eu, por exemplo, para me informar vou direto aos sites cujos links estão neste blog e em menos de uma hora, descubro o que o P.I.G e a direita estão dizendo ou tramando e também me informo em termos de melhorar meus conhecimentos.
Cada pessoa pode escolher entre 5 e 10 sites confiáveis, em relação a produção de informação, e deixar de uma vez por todas de se expor às baixarias dessa imprensa comercial e tradicional golpista, o P.I.G.
Abraços e sigamos buscando um mundo melhor.
"Chega um tempo em que não se diz mais: meu Deus.
Tempo de absoluta depuração."
*Drummond no poema "Os ombros suportam o mundo" in: Alguma Poesia
(é mais para uma reflexão das pessoas comuns - maioria absoluta da população -, digo "comuns" no sentido de "não-militantes", que já sabem do que estou falando)
Temos uma realidade factual no Brasil: nossa imprensa tradicional e comercial é podre e antidemocrática. ELA NÃO INFORMA, AO CONTRÁRIO, DESINFORMA. É LEVIANA, MAL INTENSIONADA E MANIPULADORA. Nós a chamamos de P.I.G - Partido da Imprensa Golpista, pois ela atua como um partido de oposição ao governo desde a eleição de Lula da Silva, no início do século XXI.
As principais empresas canalhas que representam o P.I.G são as Organizações Globo dos Marinho, o grupo Folha dos Frias, o grupo Estado dos Mesquita e a editora Abril dos Civita. Esses aí têm uma ficha corrida de fazer inveja a qualquer grupo fascista e neonazista do mundo moderno.
As pessoas progressistas do mundo têm hoje uma alternativa para buscar boas informações de forma rápida e gratuita: a rede mundial de comunicação - a internet.
Eu, por exemplo, para me informar vou direto aos sites cujos links estão neste blog e em menos de uma hora, descubro o que o P.I.G e a direita estão dizendo ou tramando e também me informo em termos de melhorar meus conhecimentos.
Cada pessoa pode escolher entre 5 e 10 sites confiáveis, em relação a produção de informação, e deixar de uma vez por todas de se expor às baixarias dessa imprensa comercial e tradicional golpista, o P.I.G.
Abraços e sigamos buscando um mundo melhor.
sábado, 20 de novembro de 2010
Nossa guerreira Dilma Rousseff, Presidenta do Brasil, diz (sob tortura em 1970) porque combatia a ditadura militar
APESAR DE ESTAR ENOJADO COM A ATITUDE DA IMPRENSA GOLPISTA E DOS DERROTADOS DA DIREITA NA ELEIÇÃO BRASILEIRA E NÃO CONCORDAR COM ESTA EXPOSIÇÃO NOJENTA DO PROCESSO FRAUDULENTO DA DITADURA CONTRA A MILITANTE SOCIALISTA DILMA ROUSSEFF, DESTACO AQUI UM PEQUENO EXCERTO DO DEPOIMENTO - ARRANCADO SOB TORTURA - DE NOSSA PRESIDENTE ELEITA DILMA ROUSSEFF EXPLICANDO PORQUE COMBATIA A DITADURA MILITAR BRASILEIRA:
"Em depoimento à Justiça Militar, em 21 de outubro de 1970, Dilma contou ao juiz da 1ª Auditoria da 2ª Circunscrição Judiciária Militar que foi seviciada quando esteve presa no Dops, em São Paulo. O auditor não perguntou quais tinham sido as sevícias. No interrogatório, Dilma explicou ao juiz por que aderiu à luta armada. O trecho do depoimento é este: "Que se declara marxista-leninista e, por isto mesmo, em função de uma análise da realidade brasileira, na qual constatou a existência de desequilíbrios regionais de renda, o que provoca a crescente miséria da maioria da população, ao lado da magnitude riqueza de uns poucos que detêm o poder e impedem, através da repressão policial, da qual hoje a interroganda é vítima, todas as lutas de libertação e emancipação do povo brasileiro. Dessa ditadura institucionalizada optou pelo caminho socialista"." (trecho de matéria nojenta no site do jornal O Globo, de 19/11/2010)
PRESIDENTE DILMA ROUSSEFF, TENHO MUITO ORGULHO DE TI COMO BRASILEIRA, COMO MULHER, COMO MILITANTE SOCIALISTA, COMO REPRESENTANTE DE UM POVO QUE QUER UM PAÍS MELHOR SOB O REGIME DEMOCRÁTICO.
OBRIGADO DILMA ROUSSEFF!
ESTAREI DEFENDENDO O SEU GOVERNO ATÉ COM MINHA VIDA, SE PRECISO FOR!
William Mendes, brasileiro, blogueiro progressista.
sexta-feira, 19 de novembro de 2010
Uma prova de Literatura Portuguesa
Refeição Cultural
Se me perguntassem se estou preparado para a prova de Literatura Portuguesa de hoje, teria que dizer que sim e que não.
Não estou com o conteúdo da matéria lido e absorvido. É fato. Perdi várias aulas por causa do meu trabalho sindical; não consegui fôlego e tempo para ler vários textos críticos; pior, não li um dos livros obrigatórios, o de Lobo Antunes - Os cus de Judas (1979).
Mas mesmo faltando tanto conteúdo, aprendi alguns conceitos interessantes nesta semana. No mínimo, o estudo aguçou minha curiosidade e interesse em vários temas e autores: Neo-Realismo Português, Fernando Pessoa, António Lobo Antunes, Maria Alzira Seixo, Carlos Reis, a fascinante Literatura Portuguesa, a história de Portugal e, por paixão já sentida, a obra e a vida de José Saramago.
Mas o que é uma prova? É um misto de postar conteúdos com uma boa escrita e reflexão acerca do pedido temático feito. É alinhavar coisas.
Pode ser que eu não me saia bem nisso hoje, mas tudo bem! É como venho refletindo já faz tempo. Entrei na faculdade de Letras e acabei indo ser sindicalista. Infelizmente, passei pelo curso. Não fiz o curso. Concluir ou não concluir já não faz diferença alguma para mim.
Lembrei-me de uma frase de Joana Carda, do romance A jangada de pedra de José Saramago, que fica martelando em minha cabeça, e já faz muito tempo!: "O que tem de ser, tem de ser, e tem muita força, não se pode resistir-lhe, mil vezes o ouvi à gente mais velha, Acredita na fatalidade, Acredito no que tem de ser".
É isso! O que tiver de ser, será.
Correndo... para respirar entre um texto e outro
Nesta semana de leituras para a prova de hoje, acabei dando um jeito de sair correndo na quarta e na quinta. Foi minha maneira de buscar fôlego.
Corri 5 km na quarta com uma intensidade boa e em circuito com aclives leves - fiz em 31'. Ontem, corri 4 km com ritmo menor e com uma subida final de 1 km - fiz em uns 25'.
A atividade física é fundamental para qualquer pessoa, mas muitas vezes, mesmo quando queremos praticá-la, nos deixamos levar pelas obrigações várias esquecendo que sem o nosso corpo não há vida para as outras coisas.
Leitura de "A jangada de Pedra" - José Saramago
José Saramago |
Clássico de Literatura Portuguesa
- COMOVIDO, DECLARO MEU AMOR À LITERATURA!
Terminei neste instante, na madrugada de sexta-feira, a leitura d'A jangada de pedra.
O livro é surpreendente! A estória é fantástica! O autor é um gênio!
Quedei paralisado ao final do livro. Um turbilhão de excitação mental impera no momento.
Ao mesmo tempo que fico pensando nas possibilidades aludidas na ficção criada, fico pensando no meu mundo. Por que não fui lidar com a literatura como profissão? Por que não vou em busca de ler as dezenas de obras que sonho em conhecer (muitas delas descansam nas minhas estantes)? Por que não faço isso que tanto me muda, tanto me ensina, tanto me faz refletir acerca do mundo, da vida e do sentido de tudo?
Por que nunca fui o condutor deste veículo Vida? Devido às casualidades, aos acasos que atravessam os nossos caminhos todos os dias. Devido às coincidências...
O MUNDO TODO É DE COINCIDÊNCIAS
Se parasse para refletir sobre algumas citações deste narrador fabuloso do "relato" ocorrido com a Península Ibérica, poderia crer em sua mensagem: as coincidências movem o mundo, explicam o mundo, ou melhor, o mundo é feito de coincidências.
"E a simultaneidade dos factos também não deveria surpreender ninguém, foi apenas mais uma dessas coincidências que fazem a vida organizada do mundo, bom é que algumas possam ser claramente identificadas, uma vez por outra, para ilustração dos cépticos" p.266
Aproveitando as reflexões do narrador desta aventura ibérica, vejo a minha aventura ao longo do tempo.
Quando entrei na USP querendo ser professor, entrei depois no movimento sindical. Senti o peso da responsabilidade da representação e nunca mais consegui ter um olhar de prioridade para o desafio das Letras.
Quando me preparava para sair por aí no mundo em busca de algo, entrei em um emprego "estável" na época. Era a minha aprovação em um concurso público nos anos noventa. Quem diria que passaria tanto tempo sendo bancário!?
Quando achei que estava em um curso superior, que entrei por casualidade, mas que passei a adorar, e seria um excelente profissional da educação física, tive que abandoná-lo na metade do percurso por falta de recursos financeiros. É uma das maiores frustrações que carrego até hoje.
Quando disse que não iria mais estudar ao terminar o segundo colegial, um colega me convenceu a fazer faculdade de Ciências Contábeis. Acabei completando o curso e durante o percurso virei bancário de banco público.
Quando menos esperei, acabei virando pai.
Eu que nunca quis entrar em dívida imobiliária, quando vi - e agradeço - fui convencido a comprar um apartamento em cooperativa e hoje tenho onde morar.
O narrador da aventura ibérica deve ter razão. A vida é organizada por sequências de coincidências a cada segundo, em milhões e milhões de eventos no universo e, algumas vezes, notamos algumas delas.
Que mais poderia ser a vida, o mundo, senão um amontoado de casualidades e coincidências em que nós humanos acabamos por meter nomes e inventar deuses e metafísicas em tudo?
E amanhã? Eventos vários virão, e você não está salvo deles! (ou diria que eles lhe salvarão?)
quinta-feira, 18 de novembro de 2010
FLC0383 Literatura Portuguesa IV - autores estudados
Carlos de Oliveira
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Carlos de Oliveira (Belém do Pará, 10 de Agosto de 1921 — Lisboa, 1 de Julho de 1981) foi um escritor português.
Nascido no Brasil,[1] filho de imigrantes portugueses, veio aos dois anos para Portugal. Fixou-se em Cantanhede, mais precisamente na vila de Febres, onde o pai exercia Medicina. Em 1933 muda-se para Coimbra, onde permanece durante quinze anos, a fim de concluir os estudos liceais e universitários. Ingressa na Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra em 1941, onde estabelece amizade, convívio intelectual e solidariedade ideológica e política com outros jovens, entre os quais Joaquim Namorado, João Cochofel ou Fernando Namora. Termina a licenciatura em Ciências Histórico-Filosófias em 1947, instalando-se definitivamente em Lisboa, no ano seguinte. Periodicamente volta a Coimbra e à Gândara. Em 1949 casa-se com Ângela, jovem madeirense que conhecera na Faculdade, que será sua companheira e colaboradora permanente.
Data de 1942 o seu primeiro livro de poemas, Turismo, que contava com ilustrações de Fernando Namora, e surge integrado na colecção Novo Cancioneiro. Em 1943 publicou o seu primeiro romance, Casa na Duna. Em 1944, o romance Alcateia, será apreendido, lançando nesse mesmo ano a segunda edição de Casa na Duna.
Em 1945 publica um novo livro de poesias, Mãe Pobre. Os anos 1945 e seguintes serão, para Carlos de Oliveira, bem profícuos quanto à integração e afirmação no grupo que veicula e auspera por um "novo humanismo", com a participação nas revistas Seara Nova e Vértice e a colaboração no livro de Fernando Lopes Graça - Marchas, Danças e Canções – colectânea de poesias de vários poetas, musicadas por aquele, canções que vieram a ser conhecidas por "heróicas".
Em 1953 publica Uma Abelha na Chuva, o seu quarto romance e, unanimemente reconhecido como uma das mais importantes obras da literatura portuguesa, estando integrado nos conteúdos programáticos da disciplina de português no ensino secundário.
Em 1957 organiza, com José Gomes Ferreira, numa abordagem do imaginário popular os dois volumes de Contos Tradicionais Portugueses, alguns deles posteriormente adaptados ao cinema por João César Monteiro.
Em 1968 publica dois novos livros de poesia, Sobre o Lado Esquerdo e Micropaisagem e colabora com Fernando Lopes no filme por este realizado e terminado em 1971, Uma Abelha na Chuva, a partir da obra homónima. Publica em 1971 O Aprendiz de Feiticeiro, colectânea de crónicas e artigos, e Entre Duas Memórias, livro de poemas, pelo qual lhe é atribuído no ano seguinte o Prémio de Imprensa. Em 1976 reúne toda a sua poesia em Trabalho Poético, dois volumes, apresentando os livros anteriores, revistos, e os poemas inéditos de Pastoral, livro que será publicado autonomamente no ano seguinte. Publica em 1978 o seu último romance Finisterra, paisagem povoada de inspiração gandaresa, obra que lhe proporciona a atribuição do Prémio Cidade de Lisboa, no ano seguinte.
Morre na sua casa em Lisboa a 1 de Julho de 1981, com 60 anos incompletos.
Obras
Poesia
Turismo (1942);
Mãe Pobre (1945);
Colheita Perdida (1948);
Descida aos Infernos (1949);
Terra de Harmonia (1950);
Cantata (1960);
Micropaisagem (1968, 1969);
Sobre o Lado Esquerdo, o Lado do Coração (1968, 1969);
Entre Duas Memórias (1971);
Pastoral (1977).
Romance
Casa na Duna (1943; 2000);
Alcateia (1944; 1945);
Pequenos Burgueses (1948; 2000);
Uma Abelha na Chuva (1953; 2003);
Finisterra: paisagem e povoamento (1978; 2003).
Crónicas
O Aprendiz de Feiticeiro (1971, 1979).
Antologia
Poesias (1945-1960) (1962);
Trabalho Poético (1976; 2003).
Referências
1. ↑ Portal da Literatura. Página visitada em 14 de maio de 2009.(em português)
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Carlos de Oliveira (Belém do Pará, 10 de Agosto de 1921 — Lisboa, 1 de Julho de 1981) foi um escritor português.
Nascido no Brasil,[1] filho de imigrantes portugueses, veio aos dois anos para Portugal. Fixou-se em Cantanhede, mais precisamente na vila de Febres, onde o pai exercia Medicina. Em 1933 muda-se para Coimbra, onde permanece durante quinze anos, a fim de concluir os estudos liceais e universitários. Ingressa na Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra em 1941, onde estabelece amizade, convívio intelectual e solidariedade ideológica e política com outros jovens, entre os quais Joaquim Namorado, João Cochofel ou Fernando Namora. Termina a licenciatura em Ciências Histórico-Filosófias em 1947, instalando-se definitivamente em Lisboa, no ano seguinte. Periodicamente volta a Coimbra e à Gândara. Em 1949 casa-se com Ângela, jovem madeirense que conhecera na Faculdade, que será sua companheira e colaboradora permanente.
Data de 1942 o seu primeiro livro de poemas, Turismo, que contava com ilustrações de Fernando Namora, e surge integrado na colecção Novo Cancioneiro. Em 1943 publicou o seu primeiro romance, Casa na Duna. Em 1944, o romance Alcateia, será apreendido, lançando nesse mesmo ano a segunda edição de Casa na Duna.
Em 1945 publica um novo livro de poesias, Mãe Pobre. Os anos 1945 e seguintes serão, para Carlos de Oliveira, bem profícuos quanto à integração e afirmação no grupo que veicula e auspera por um "novo humanismo", com a participação nas revistas Seara Nova e Vértice e a colaboração no livro de Fernando Lopes Graça - Marchas, Danças e Canções – colectânea de poesias de vários poetas, musicadas por aquele, canções que vieram a ser conhecidas por "heróicas".
Em 1953 publica Uma Abelha na Chuva, o seu quarto romance e, unanimemente reconhecido como uma das mais importantes obras da literatura portuguesa, estando integrado nos conteúdos programáticos da disciplina de português no ensino secundário.
Em 1957 organiza, com José Gomes Ferreira, numa abordagem do imaginário popular os dois volumes de Contos Tradicionais Portugueses, alguns deles posteriormente adaptados ao cinema por João César Monteiro.
Em 1968 publica dois novos livros de poesia, Sobre o Lado Esquerdo e Micropaisagem e colabora com Fernando Lopes no filme por este realizado e terminado em 1971, Uma Abelha na Chuva, a partir da obra homónima. Publica em 1971 O Aprendiz de Feiticeiro, colectânea de crónicas e artigos, e Entre Duas Memórias, livro de poemas, pelo qual lhe é atribuído no ano seguinte o Prémio de Imprensa. Em 1976 reúne toda a sua poesia em Trabalho Poético, dois volumes, apresentando os livros anteriores, revistos, e os poemas inéditos de Pastoral, livro que será publicado autonomamente no ano seguinte. Publica em 1978 o seu último romance Finisterra, paisagem povoada de inspiração gandaresa, obra que lhe proporciona a atribuição do Prémio Cidade de Lisboa, no ano seguinte.
Morre na sua casa em Lisboa a 1 de Julho de 1981, com 60 anos incompletos.
Obras
Poesia
Turismo (1942);
Mãe Pobre (1945);
Colheita Perdida (1948);
Descida aos Infernos (1949);
Terra de Harmonia (1950);
Cantata (1960);
Micropaisagem (1968, 1969);
Sobre o Lado Esquerdo, o Lado do Coração (1968, 1969);
Entre Duas Memórias (1971);
Pastoral (1977).
Romance
Casa na Duna (1943; 2000);
Alcateia (1944; 1945);
Pequenos Burgueses (1948; 2000);
Uma Abelha na Chuva (1953; 2003);
Finisterra: paisagem e povoamento (1978; 2003).
Crónicas
O Aprendiz de Feiticeiro (1971, 1979).
Antologia
Poesias (1945-1960) (1962);
Trabalho Poético (1976; 2003).
Referências
1. ↑ Portal da Literatura. Página visitada em 14 de maio de 2009.(em português)
Refeição Cultural 62 - Leituras aceleradas pela pressão do tempo
Ontem, li mais de cem páginas da "Jangada" de Saramago. O livro é fascinante. O autor é fascinante. Porém, ler com essa pressão do tempo é muito ruim. Fiquei mais de 5 horas em pé, pois só assim conseguia ler sem dormir.
Amanhã, tenho prova de literatura portuguesa e o livro de Saramago é só um item do programa. Acabei não lendo nem os livros todos nem todos os textos críticos. Caso não vá bem na prova, lembrei-me há pouco que poderei fazer uma segunda prova de recuperação (se tirar nota mínima). Espero não precisar.
Terminado esse esforço concentrado para essa matéria, terei outra prova daqui a dez dias - de literatura espanhola do século XVI. Também tenho muitos textos e autores a estudar.
Sinceramente, passados nove anos em que comecei meu curso de letras na Usp e não ver o resultado desse esforço ter sido encaminhado para eu ser professor universitário é muito frustrante. Fui ser sindicalista. Não consegui ser um intelectual e viver disso.
É pena!
Amanhã, tenho prova de literatura portuguesa e o livro de Saramago é só um item do programa. Acabei não lendo nem os livros todos nem todos os textos críticos. Caso não vá bem na prova, lembrei-me há pouco que poderei fazer uma segunda prova de recuperação (se tirar nota mínima). Espero não precisar.
Terminado esse esforço concentrado para essa matéria, terei outra prova daqui a dez dias - de literatura espanhola do século XVI. Também tenho muitos textos e autores a estudar.
Sinceramente, passados nove anos em que comecei meu curso de letras na Usp e não ver o resultado desse esforço ter sido encaminhado para eu ser professor universitário é muito frustrante. Fui ser sindicalista. Não consegui ser um intelectual e viver disso.
É pena!
quarta-feira, 17 de novembro de 2010
FLC0383 Literatura Portuguesa IV Bloco I
(aula do professor Helder - uma colega de classe me emprestou as anotações)
MENSAGEM - FERNANDO PESSOA
O livro "Mensagem" de Fernando Pessoa trata de um IDEAL DE NAÇÃO.
Qual seria o diálogo do livro com o projeto colonial português?
A passagem do século XIX para o XX é complicada para Portugal e muitos processos alí ocorridos nos permitem embasar a leitura de Mensagem.
EUROPA: a partir do meio do século XIX começam a surgir movimentos político-sociais. Utopias e ideais revolucionários tomam conta do imaginário popular.
Também é neste século que ocorre a perda da colônia brasileira, prejudicando a indústria portuguesa. A situação econômica do país se agrava sobremaneira.
Em 1880 há comemorações sobre a morte de Camões, na tentativa de revitalizar o espaço cultural português, além de estimular o imaginário do povo.
Este exercício de melhorar a imagem de Portugal perante os portugueses falhou quando a Inglaterra deu o Ultimato Britânico de 1890.
O evento foi uma humilhação para os portugueses.
Em 1908 morre o rei e dois anos depois proclamam a república (uma nação que desde o século XII era uma monarquia). Isso gerou forte impacto no país.
A dúvida interna no momento era de como seria a estrutura dessa república. O período seguinte foi de grande tensão e em 20 anos o país teve 10 presidentes. A economia também ficou prejudicada durante todo esse período.
Na década de 30 começa a ditadura de António de Oliveira Salazar. O modela da ditadura era "republicano" porém só ele ganhava a eleição. A ditadura durou até a Revolução dos Cravos em 1974.
Este é o contexto no qual o livro Mensagem é escrito por Fernando Pessoa.
O Movimento da Renascença criado em Portugal queria salvar a cultura portuguesa. Teixeira de Pascoaes cria o movimento chamado Saudosismo, que é uma filosofia estética. Também é neste contexto que Pessoa escreve seu livro.
O Saudosismo é o traço identitário do percurso da nação portuguesa. Há um vínculo estreito com o passado, de como os portugueses lidam com a própria história.
O período dos descobrimentos é o grande período português e a coletividade via no século XVI a grandeza da nação portuguesa.
O Saudosismo usa esse mecanismo, de olhar para o passado, para recuperar a glória no presente. É uma forma de compensar a realidade caótica vivida pelo país no presente vivido.
CONTEXTO POLÍTICO E ECONÔMICO CAÓTICO + SAUDOSISMO = MENSAGEM
O Saudosismo traz à tona o Mito Sebastianista, que é de certa forma elitista porque apenas D. Sebastião seria capaz de salvar o país, a população receberia a "salvação" e não participaria do processo de salvação.
FERNANDO PESSOA (1888-1935)
- o livro Mensagem é de 1935 (o único livro publicado em vida)
- em 1915 cria a Revista Orpheu
- cria também a Portugal Futurista
- participa da Revista Presença (mais ligada à questão estética)
Sua poesia está muito calcada no simbolismo, tenta criar alguns "ismos", onde predominam o obscuro, o opaco, o não delineado.
Ao deixar no subjetivo os sentidos, você os delimita melhor, pois cada pessoa sente de uma forma particular.
Mito fundador de Lisboa: poema Ulisses, da primeira parte do Mensagem.
Ulisses
O mito é o nada que é tudo.
O mesmo sol que abre os céus
É um mito brilhante e mudo —
O corpo morto de Deus,
Vivo e desnudo.
Este, que aqui aportou,
Foi por não ser existindo.
Sem existir nos bastou.
Por não ter vindo foi vindo
E nos criou.
Assim a lenda se escorre
A entrar na realidade,
E a fecundá-la decorre.
Em baixo, a vida, metade
De nada, morre.
O poema se constrói de uma charada, não é muito claro. O poema polissemiza as possibilidades. O poema sugere muitas coisas e não delimita nada.
MENSAGEM
1a parte:
Brasão
-Os campos
-Os castelos
-As quinas
-A coroa
-O timbre
2a parte:
O mar português
(com 12 poemas)
3a parte:
O Encoberto
-Os símbolos
-Os avisos
-Os tempos
A primeira parte, que é sobre o Brasão, conta a história de Portugal até o descobrimento (o que também faz Camões). É algo bem didático. Narra a história até 1510 (viagem até Goa). Os portugueses tomam Goa dos árabes em 1510.
A segunda parte é de Portugal já império marítimo. Traz a ideia da ambiguidade do mar nessa conquista e das dores sofridas e das alegrias trazidas.
A terceira parte é o mito do Encoberto e o futuro de Portugal e o sebastianismo. É a figura que vem, é o caminho para o Quinto Império.
MENSAGEM - FERNANDO PESSOA
O livro "Mensagem" de Fernando Pessoa trata de um IDEAL DE NAÇÃO.
Qual seria o diálogo do livro com o projeto colonial português?
A passagem do século XIX para o XX é complicada para Portugal e muitos processos alí ocorridos nos permitem embasar a leitura de Mensagem.
EUROPA: a partir do meio do século XIX começam a surgir movimentos político-sociais. Utopias e ideais revolucionários tomam conta do imaginário popular.
Também é neste século que ocorre a perda da colônia brasileira, prejudicando a indústria portuguesa. A situação econômica do país se agrava sobremaneira.
Em 1880 há comemorações sobre a morte de Camões, na tentativa de revitalizar o espaço cultural português, além de estimular o imaginário do povo.
Este exercício de melhorar a imagem de Portugal perante os portugueses falhou quando a Inglaterra deu o Ultimato Britânico de 1890.
O evento foi uma humilhação para os portugueses.
Em 1908 morre o rei e dois anos depois proclamam a república (uma nação que desde o século XII era uma monarquia). Isso gerou forte impacto no país.
A dúvida interna no momento era de como seria a estrutura dessa república. O período seguinte foi de grande tensão e em 20 anos o país teve 10 presidentes. A economia também ficou prejudicada durante todo esse período.
Na década de 30 começa a ditadura de António de Oliveira Salazar. O modela da ditadura era "republicano" porém só ele ganhava a eleição. A ditadura durou até a Revolução dos Cravos em 1974.
Este é o contexto no qual o livro Mensagem é escrito por Fernando Pessoa.
O Movimento da Renascença criado em Portugal queria salvar a cultura portuguesa. Teixeira de Pascoaes cria o movimento chamado Saudosismo, que é uma filosofia estética. Também é neste contexto que Pessoa escreve seu livro.
O Saudosismo é o traço identitário do percurso da nação portuguesa. Há um vínculo estreito com o passado, de como os portugueses lidam com a própria história.
O período dos descobrimentos é o grande período português e a coletividade via no século XVI a grandeza da nação portuguesa.
O Saudosismo usa esse mecanismo, de olhar para o passado, para recuperar a glória no presente. É uma forma de compensar a realidade caótica vivida pelo país no presente vivido.
CONTEXTO POLÍTICO E ECONÔMICO CAÓTICO + SAUDOSISMO = MENSAGEM
O Saudosismo traz à tona o Mito Sebastianista, que é de certa forma elitista porque apenas D. Sebastião seria capaz de salvar o país, a população receberia a "salvação" e não participaria do processo de salvação.
FERNANDO PESSOA (1888-1935)
- o livro Mensagem é de 1935 (o único livro publicado em vida)
- em 1915 cria a Revista Orpheu
- cria também a Portugal Futurista
- participa da Revista Presença (mais ligada à questão estética)
Sua poesia está muito calcada no simbolismo, tenta criar alguns "ismos", onde predominam o obscuro, o opaco, o não delineado.
Ao deixar no subjetivo os sentidos, você os delimita melhor, pois cada pessoa sente de uma forma particular.
Mito fundador de Lisboa: poema Ulisses, da primeira parte do Mensagem.
Ulisses
O mito é o nada que é tudo.
O mesmo sol que abre os céus
É um mito brilhante e mudo —
O corpo morto de Deus,
Vivo e desnudo.
Este, que aqui aportou,
Foi por não ser existindo.
Sem existir nos bastou.
Por não ter vindo foi vindo
E nos criou.
Assim a lenda se escorre
A entrar na realidade,
E a fecundá-la decorre.
Em baixo, a vida, metade
De nada, morre.
O poema se constrói de uma charada, não é muito claro. O poema polissemiza as possibilidades. O poema sugere muitas coisas e não delimita nada.
MENSAGEM
1a parte:
Brasão
-Os campos
-Os castelos
-As quinas
-A coroa
-O timbre
2a parte:
O mar português
(com 12 poemas)
3a parte:
O Encoberto
-Os símbolos
-Os avisos
-Os tempos
A primeira parte, que é sobre o Brasão, conta a história de Portugal até o descobrimento (o que também faz Camões). É algo bem didático. Narra a história até 1510 (viagem até Goa). Os portugueses tomam Goa dos árabes em 1510.
A segunda parte é de Portugal já império marítimo. Traz a ideia da ambiguidade do mar nessa conquista e das dores sofridas e das alegrias trazidas.
A terceira parte é o mito do Encoberto e o futuro de Portugal e o sebastianismo. É a figura que vem, é o caminho para o Quinto Império.
Sebastianismo - Estudos de Literatura Portuguesa
(atualizado em 8/11/15)
Bandeira Portuguesa |
FLC0383 - Literatura Portuguesa IV - Bloco I do programa
- Mensagem - de Fernando Pessoa
- Do sebastianismo ao socialismo - de Joel Serrão
- A nau de Ícaro - de Eduardo Lourenço
JOEL SERRÃO
O sebastianismo - origem e metamorfoses do mito
"É fácil de persuadir ao coração a aquelas coisas que deseja" (D. Francisco Manuel de Melo, Alterações de Évora, 1637)
1. O sebastianismo como objecto de reflexão histórica
Joel Serrão começa o texto enaltecendo alguns autores que muito refletiram acerca do sebastianismo ou messianismo, tão arraigados à ideia de patriotismo português. Cita Oliveira Martins com sua "História de Portugal" de 1879, Sampaio Bruno em "O Encoberto" de 1904 e outros autores do início do século XX.
Certo autor, Antonio Sérgio, afirma que esse fenômeno do sebastianismo teria relação com uma sociologia cultural e que seria fruto de dadas condições bem concretas na história: a iminência da perda da independência nacional e a morte de D. Sebastião (1578).
Diz Antonio Sérgio: “o messianismo terá vida (ou poderá tê-la) enquanto se impuser a este povo, a contrapor à sua fictícia e tão efêmera grandeza, o espetáculo persistente da sua lúgubre decadência”.
Quando chega a virada do século XIX e pelas primeiras décadas do XX, os poetas portugueses remoçam a ideia do sebastianismo. Fernando Pessoa prega confessadamente o “nacionalismo místico, sebastianismo racional”.
Conclusão interessante podemos ver na fala do historiador João Lúcio de Azevedo sobre o sebastianismo: “nascido da dor, nutrindo-se da esperança, é na história o que é na poesia a saudade, uma feição inseparável da alma portuguesa”.
O desfecho de Joel Serrão a esta introdução ao sebastianismo e messianismo nos mostra a importância que ele dá ao tema para a análise da história de Portugal:
“Cremos, na verdade, que de poucos problemas como este dependerá, na esfera das motivações ideológicas, a compreensão do nosso presente, assim como a legitimidade ou a inanidade das esperanças postas no porvir de todos nós”.
Viu só a afirmação?!
2. Sobre as origens e as metamorfoses do mito
As origens desses mitos são antigas. Temos como exemplos Nostradamus (1503-66), temos Sto. Isidoro de Sevilha (século VII) e temos o sapateiro de Trancoso, ou seja, Bandarra e suas Trovas (1530-40).
Causas que poderiam ajudar na fixação desses mitos, aqui no caso português: “Simplesmente, as circunstâncias nacionais, a partir dos meados do século – a viragem da estrutura (1545-52), a morte de D. Sebastião em Alcácer Quibir (1578) e a anexação de Portugal por Filipe II (1580) -, soprariam cinzas, não de todo apagadas, em que jazia a esperança mística da revelação do Encoberto. É que o Encoberto seria, afinal, o jovem rei, pretensamente sumido nas plagas marroquinas! Mais ou menos popularizadas, as Trovas, com a sua linguagem de teor anfibológico, adaptavam-se à maravilha aos anseios de todos quantos desejavam travar acontecimentos que, de outra forma, se diriam, logicamente, inelutáveis”.
Depois, as trovas de Bandarra foram dando vazão a outras interpretações. Em 1640, os portugueses associaram a restauração do reino com D. João IV às Trovas de Bandarra.
Para ajudar, o jesuíta P. Antônio Vieira seguiu pregando a ideia messiânica do Quinto Império, que não veio com D. João IV, que morreu antes.
Mas, “E, falecido o rei (1656) sem que o sonho imperial principiasse a tomar corpo, a intermerata dialéctica do jesuíta não se sentiu peada nos seus voos: é que D. João IV ressuscitaria!”.
“O profetismo e o messianismo lusitanos de Antônio Vieira assinalam o momento mais alto da metamorfose da crença sebástica que em torno da Restauração se articulou e se desenrolou”.
O Sebastianismo poderia ser uma estratégia que envolveria o populacho na tese da Restauração, de natureza evidentemente aristocrática.
Lá pelo século XVIII, essas teses messiânicas não tiveram muita vez não, pois o poderoso Marquês de Pombal, como esclarecido, não permitia isso.
O que poderia ser o fim do sebastianismo, com a internação em manicômios no século XIX dos sebastianistas remanescentes, acaba não sendo, pois os literatos acabariam por ressuscitar o fenômeno.
Vários autores poetas viriam a modular tons diversos do tema: “Que El-Rei Menino não tarda a surgir”.
Tivemos entre 1912/16 a Renascença Portuguesa, que “buscou, mediante o saudosismo, uma fundamentação poético-religioso-filosofante da lusitanidade republicana”.
Fernando Pessoa seria a própria encarnação de El-Rei regressado à Pátria quando escreve em primeira pessoa do singular quando a D. Sebastião se refere:
Terceira Parte:
O Encoberto
PAX IN EXCELSIS
I. Os Símbolos
D. Sebastião
’Sperai! Caí no areal e na hora adversa
Que Deus concede aos seus
Para o intervalo em que esteja a alma imersa
Em sonhos que são Deus.
Que importa o areal e a morte e a desventura
Se com Deus me guardei?
É O que eu me sonhei que eterno dura,
É Esse que regressarei.
(aulas seguintes...)
3. O sebastianismo, fenômeno sociocultural
4. Em jeito de conclusão provisória
FLC0383 - Literatura Portuguesa IV - A jangada de pedra
A JANGADA DE PEDRA – JOSÉ SARAMAGO
Aula do professor Helder 5/11/10
Questões de metalinguagem e Iberismo
Questões sobre a vida de Saramago (ver mais detalhes no texto de Maria Alzira Seixo)
Diferente de Lobo Antunes, José Saramago não era acadêmico. Ele nasceu em 1922, ou seja, na madurez literária foi contemporâneo de Lobo Antunes – mas este esteve um tempo na África.
Saramago sempre esteve envolvido com o meio comunista.
Em 1975, após a Revolução dos Cravos, Saramago vai trabalhar na imprensa. Ele ataca muito Mário Soares, chefe do primeiro governo constitucional de Portugal. Um pouco depois toda a equipe do jornal é demitida.
O cidadão Saramago é bastante polemista, tanto com a política e o poder como com a igreja. Recentemente, anos 2000, ele também falou muito sobre os ataques de Israel ao Líbano, chegando a comparar os israelenses aos nazistas.
Saramago escreve “Terra do pecado” em 1947 e nem gosta muito de citar essa obra em sua bibliografia.
Na década de 60, ele retoma a atividade literária com livros de poemas.
Saramago e Lobo Antunes têm um trato refinado com a palavra, mesmo quando não estão fazendo poesia.
Nos anos 70, Saramago publica quatro livros de crônicas.
A ideia da crônica é uma constante em Saramago. Mesmo em "A jangada de pedra" (1986) o narrador e personagens assumem um papel meio característico do jornalismo. Entretanto, em seguida às descrições jornalísticas e factuais, ele passam a sonhar e viajar ao estilo de crônicas com reflexões e ficções.
Ainda nos anos 70 Saramago publica um livro de contos.
A década de 80 vai marcar a entrada definitiva de Saramago no mundo da literatura com uma poética e um estilo todo próprio como, por exemplo, sua forma peculiar de pontuar, ou seja, não pontuar.
• Levantado do Chão, 1980
• Memorial do Convento, 1982
• O Ano da Morte de Ricardo Reis, 1984
• A Jangada de Pedra, 1986
• História do Cerco de Lisboa, 1989
Nesse núcleo de sua obra nos anos 80, há um diálogo com a ideia de império português. "A jangada de pedra" discute o futuro de Portugal.
Os personagens principais dessas obras são, em geral, da classe proletária. Ele recria a história de Portugal com alguns personagens reais misturados a histórias alucinantes e alucinadas de reinvenções do país.
Mensagem:
COMO O DOM DA PALAVRA PODE MUDAR E RECONTAR O PASSADO E POR CONSEGUINTE O FUTURO.
O livro "A jangada de pedra" é uma proposta ibérica.
Com várias citações do livro em sala de aula, ficou a questão levantada: ser ibérico ou não? Europeu ou ibérico? (lembrar que na época da publicação da obra, Portugal estava se filiando a CEE)
ALEGORIA DA OBRA:
IDENTIDADE IBÉRICA X IDENTIDADE EUROPEIA
Aula do professor Helder 5/11/10
Questões de metalinguagem e Iberismo
Questões sobre a vida de Saramago (ver mais detalhes no texto de Maria Alzira Seixo)
Diferente de Lobo Antunes, José Saramago não era acadêmico. Ele nasceu em 1922, ou seja, na madurez literária foi contemporâneo de Lobo Antunes – mas este esteve um tempo na África.
Saramago sempre esteve envolvido com o meio comunista.
Em 1975, após a Revolução dos Cravos, Saramago vai trabalhar na imprensa. Ele ataca muito Mário Soares, chefe do primeiro governo constitucional de Portugal. Um pouco depois toda a equipe do jornal é demitida.
O cidadão Saramago é bastante polemista, tanto com a política e o poder como com a igreja. Recentemente, anos 2000, ele também falou muito sobre os ataques de Israel ao Líbano, chegando a comparar os israelenses aos nazistas.
Saramago escreve “Terra do pecado” em 1947 e nem gosta muito de citar essa obra em sua bibliografia.
Na década de 60, ele retoma a atividade literária com livros de poemas.
Saramago e Lobo Antunes têm um trato refinado com a palavra, mesmo quando não estão fazendo poesia.
Nos anos 70, Saramago publica quatro livros de crônicas.
A ideia da crônica é uma constante em Saramago. Mesmo em "A jangada de pedra" (1986) o narrador e personagens assumem um papel meio característico do jornalismo. Entretanto, em seguida às descrições jornalísticas e factuais, ele passam a sonhar e viajar ao estilo de crônicas com reflexões e ficções.
Ainda nos anos 70 Saramago publica um livro de contos.
A década de 80 vai marcar a entrada definitiva de Saramago no mundo da literatura com uma poética e um estilo todo próprio como, por exemplo, sua forma peculiar de pontuar, ou seja, não pontuar.
• Levantado do Chão, 1980
• Memorial do Convento, 1982
• O Ano da Morte de Ricardo Reis, 1984
• A Jangada de Pedra, 1986
• História do Cerco de Lisboa, 1989
Nesse núcleo de sua obra nos anos 80, há um diálogo com a ideia de império português. "A jangada de pedra" discute o futuro de Portugal.
Os personagens principais dessas obras são, em geral, da classe proletária. Ele recria a história de Portugal com alguns personagens reais misturados a histórias alucinantes e alucinadas de reinvenções do país.
Mensagem:
COMO O DOM DA PALAVRA PODE MUDAR E RECONTAR O PASSADO E POR CONSEGUINTE O FUTURO.
O livro "A jangada de pedra" é uma proposta ibérica.
Com várias citações do livro em sala de aula, ficou a questão levantada: ser ibérico ou não? Europeu ou ibérico? (lembrar que na época da publicação da obra, Portugal estava se filiando a CEE)
ALEGORIA DA OBRA:
IDENTIDADE IBÉRICA X IDENTIDADE EUROPEIA
terça-feira, 16 de novembro de 2010
FLC0383 - Literatura Portuguesa IV - A jangada de pedra
FRAGMENTO 4
(passagens e frases interessantes)
"ESTA OLIVEIRA É CORDOVIL, ou cordovesa, ou cordovia, tanto faz, que estes três nomes lhe dão, sem diferença, na terra portuguesa..."
"[...] muito mais importaria falar destes três homens que debaixo da oliveira estão sentados, um que é Pedro Orce, outro Joaquim Sassa, o terceiro José Anaiço, acasos prodigiosos ou deliberadas manipulações os terão reunido neste lugar."
PEDRO ORCE VEM DE... PEDRO ORCE
"Por trás destas encostas, mas não visível daqui, há uma aldeia onde Pedro Orce tem vivido, e por um acaso, primeiro deles, se o é, têm ele e ela o mesmo nome, o que não retira nem acrescenta verosimilhança ao conto...
A EUROPA FICA PARA TRÁS RAPIDAMENTE...
"De acordo com as últimas medições, a velocidade de deslocação da península estabilizou-se à roda dos setecentos e cinquenta metros por hora, mais ou menos dezoito quilómetros por dia..."
QUEM SÃO OS TRÊS PERSONAGENS?
"[...] Sabemos a três minutos que Pedro Orce vive na aldeia que está escondida por trás destes acidentes, sabíamos desde o princípio que Joaquim Sassa veio duma praia do norte de Portugal, e José Anaiço, agora o ficámos a saber de ciência certa, pelos campos do Ribatejo andava a passear quando encontrou os estorninhos, e tê-lo-íamos logo sabido se tivéssemos dado atenção suficiente aos pormenores da paisagem."
JOAQUIM SASSA
"Meteu-se ao caminho (saiu de uma praia do norte de Portugal), no Dois Cavalos velho (carro), não se despediu da família, doridamente, pois família não tem..."
QUESTÕES DE GIBRALTAR
Os britânicos afirmam que não importa a distância que fique Gibraltar, ela seguirá sendo britânica...
CARACTERÍSTICAS DE JOAQUIM SASSA
"[...] mas Joaquim Sassa quem é, um homem ainda novo, tem os seus trinta e tal anos, mais perto dos quarenta que dos trinta, vem um dia em que não se pode evitar, as sobrancelhas são pretas, os olhos castanhos à portuguesa, nítida a cana do nariz, são feições realmente comuns, saberemos mais dele quando se voltar par nós"
"[...] Sassa, não Souza, e o que significava, ficou a saber que era uma árvore corpulenta da Núbia, lindo nome, de mulher, Núbia, lá para os lados do Sudão, África Oriental..."
"[...] o rosto de Joaquim Sassa aparece completo, de algumas feições falámos antes, o resto está conforme, cabelos castanho-escuros, lisos, as faces magras, o nariz realmente comum, os lábios parecem cheios apenas quando falam..."
ENCONTRO DE JOAQUIM SASSA E JOSÉ ANAIÇO
"De dentro de casa uma voz de homem perguntou, Quem é, e Joaquim Sassa respondeu, Faz favor, mágicas palavras que substituem identificação formal, a linguagem está cheia destes e outros mais difíceis enigmas"
Bibliografia:
SARAMAGO, José. A jangada de pedra. Companhia de Bolso. Edição 2010. (livro de 1986)
(passagens e frases interessantes)
"ESTA OLIVEIRA É CORDOVIL, ou cordovesa, ou cordovia, tanto faz, que estes três nomes lhe dão, sem diferença, na terra portuguesa..."
"[...] muito mais importaria falar destes três homens que debaixo da oliveira estão sentados, um que é Pedro Orce, outro Joaquim Sassa, o terceiro José Anaiço, acasos prodigiosos ou deliberadas manipulações os terão reunido neste lugar."
PEDRO ORCE VEM DE... PEDRO ORCE
"Por trás destas encostas, mas não visível daqui, há uma aldeia onde Pedro Orce tem vivido, e por um acaso, primeiro deles, se o é, têm ele e ela o mesmo nome, o que não retira nem acrescenta verosimilhança ao conto...
A EUROPA FICA PARA TRÁS RAPIDAMENTE...
"De acordo com as últimas medições, a velocidade de deslocação da península estabilizou-se à roda dos setecentos e cinquenta metros por hora, mais ou menos dezoito quilómetros por dia..."
QUEM SÃO OS TRÊS PERSONAGENS?
"[...] Sabemos a três minutos que Pedro Orce vive na aldeia que está escondida por trás destes acidentes, sabíamos desde o princípio que Joaquim Sassa veio duma praia do norte de Portugal, e José Anaiço, agora o ficámos a saber de ciência certa, pelos campos do Ribatejo andava a passear quando encontrou os estorninhos, e tê-lo-íamos logo sabido se tivéssemos dado atenção suficiente aos pormenores da paisagem."
JOAQUIM SASSA
"Meteu-se ao caminho (saiu de uma praia do norte de Portugal), no Dois Cavalos velho (carro), não se despediu da família, doridamente, pois família não tem..."
QUESTÕES DE GIBRALTAR
Os britânicos afirmam que não importa a distância que fique Gibraltar, ela seguirá sendo britânica...
CARACTERÍSTICAS DE JOAQUIM SASSA
"[...] mas Joaquim Sassa quem é, um homem ainda novo, tem os seus trinta e tal anos, mais perto dos quarenta que dos trinta, vem um dia em que não se pode evitar, as sobrancelhas são pretas, os olhos castanhos à portuguesa, nítida a cana do nariz, são feições realmente comuns, saberemos mais dele quando se voltar par nós"
"[...] Sassa, não Souza, e o que significava, ficou a saber que era uma árvore corpulenta da Núbia, lindo nome, de mulher, Núbia, lá para os lados do Sudão, África Oriental..."
"[...] o rosto de Joaquim Sassa aparece completo, de algumas feições falámos antes, o resto está conforme, cabelos castanho-escuros, lisos, as faces magras, o nariz realmente comum, os lábios parecem cheios apenas quando falam..."
ENCONTRO DE JOAQUIM SASSA E JOSÉ ANAIÇO
"De dentro de casa uma voz de homem perguntou, Quem é, e Joaquim Sassa respondeu, Faz favor, mágicas palavras que substituem identificação formal, a linguagem está cheia destes e outros mais difíceis enigmas"
Bibliografia:
SARAMAGO, José. A jangada de pedra. Companhia de Bolso. Edição 2010. (livro de 1986)
Partilhar o conhecimento
Foto: 2010. |
Refeição Cultural 61
Quando leio ou vejo programas que pensam o mundo e a existência, existência do próprio mundo e da vida humana, fico pensando no que fazer da minha vida.
Gostaria muito de viver profissionalmente do estudo e da criação e transmissão do saber para todos.
Gostaria de ajudar a fazer o conhecimento ser bom para melhorar a sociedade como um todo, e não o contrário, como ocorre normalmente, ou seja, o conhecimento humano é feito para benefício e privilégio de alguns em detrimento de uma massa humana carente dos efeitos deste conhecimento. Aliás, essa massa humana é sempre usada como ferramenta dos privilegiados.
De fato, creio que isso só seria viável, se eu deixasse de ser um homem de ação - um sindicalista -, para ser um homem de reflexão e criação de técnicas e métodos para pôr o conhecimento GRATUITO à disposição das classes sociais menos esclarecidas por falta de acesso e oportunidades.
Esse foco no partilhamento gratuito do conhecimento, mais humano que técnico, seria para canalizar o saber - lembremos que não somos isentos, nunca o seremos e ninguém o é - canalizar o saber para melhorar o mundo em prol da maior distribuição da riqueza produzida, com solidariedade, igualdade e respeito à liberdade e às diferenças.
Ou seja, com a implantação do socialismo democrático.
É isso!
segunda-feira, 15 de novembro de 2010
FLC0383 - Literatura Portuguesa IV - "Mensagem" de Fernando Pessoa
Achei muito interessante a informação gratuita disponível no wikipédia sobre o livro Mensagem.
Criação
O título original do livro era Portugal. Influenciado por um amigo, Pessoa considera "Mensagem" um título mais apropriado, pelo nome "Portugal" se encontrar "prostituído" no mais comum dos produtos. Pessoa constrói a palavra "mensagem" a partir da expressão latina: Mens agitat molem, isto é, "A mente move a matéria", frase da história de Eneida, de Virgílio, dita pela personagem Anquises quando explica a Enéias o sistema do Universo. Pessoa não utiliza o sentido original da frase, que denotava a existência de um princípio universal de onde emanavam todos os seres.
Segundo uma carta datada de 13 de Janeiro de 1935 a Adolfo Casais Monteiro, Mensagem foi o primeiro livro que o poeta conseguiu completar. Pessoa mesmo explica que esse fato demonstra o porquê de não ter publicado outro livro como a prosa de um de seus heterônimos ou a poesia em seu próprio nome.
Numa carta de 1932 de Pessoa a João Gaspar Simões, seu primeiro biógrafo, vemos que a intenção do poeta era publicar primeiramente a Mensagem para somente mais tarde divulgar outras obras como o Livro do Desassossego, do semi-heterônimo Bernardo Soares, e a poesia dos heterônimos.
Foi publicado primeiramente em Dezembro de 1934, com edição da Parceria António Maria Pereira, em Lisboa. A segunda edição, de 1941, possui correções feitas por Pessoa à primeira edição e foi editada pela Agência Geral das Colônias.
Um mês após a sua primeira publicação, ganhou o prêmio na segunda categoria do Secretariado de Propaganda Nacional (SPN) que o premiou com o mesmo valor em dinheiro da primeira categoria.
MENSAGEM
Primeira Parte:
Brasão
BELLUM SINE BELLO
I. Os Campos
O dos Castelos
A Europa jaz, posta nos cotovelos:
De Oriente a Ocidente jaz, fitando,
E toldam-lhe românticos cabelos
Olhos gregos, lembrando.
O cotovelo esquerdo é recuado;
O direito é em ângulo disposto.
Aquele diz Itália onde é pousado;
Este diz Inglaterra onde, afastado,
A mão sustenta, em que se apoia o rosto.
Fita, com olhar ’sfíngico e fatal,
O Ocidente, futuro do passado.
O rosto com que fita é Portugal.
O das Quinas
Os Deuses vendem quando dão.
Compra-se a glória com desgraça.
Ai dos felizes, porque são
Só o que passa!
Baste a quem baste o que lhe basta
O bastante de lhe bastar!
A vida é breve, a alma é vasta:
Ter é tardar.
Foi com desgraça e com vileza
Que Deus ao Cristo definiu:
Assim o opôs à Natureza
E Filho o ungiu.
II. Os Castelos
Ulisses
O mito é o nada que é tudo.
O mesmo sol que abre os céus
É um mito brilhante e mudo —
O corpo morto de Deus,
Vivo e desnudo.
Este, que aqui aportou,
Foi por não ser existindo.
Sem existir nos bastou.
Por não ter vindo foi vindo
E nos criou.
Assim a lenda se escorre
A entrar na realidade,
E a fecundá-la decorre.
Em baixo, a vida, metade
De nada, morre.
Viriato
Se a alma que sente e faz conhece
Só porque lembra o que esqueceu,
Vivemos, raça, porque houvesse
Memória em nós do instinto teu.
Nação porque reincarnaste,
Povo porque ressuscitou
Ou tu, ou o de que eras a haste —
Assim se Portugal formou.
Teu ser é como aquela fria
Luz que precede a madrugada,
E é já o ir a haver o dia
Na antemanhã, confuso nada.
O Conde D. Henrique
Todo começo é involuntário.
Deus é o agente.
O herói a si assiste, vário
E inconsciente.
À espada em tuas mãos achada
Teu olhar desce.
“Que farei eu com esta espada?”
Ergueste-a, e fez-se.
D. Tareja
As nações todas são mistérios.
Cada uma é todo o mundo a sós.
Ó mãe de reis e avó de impérios,
Vela por nós!
Teu seio augusto amamentou
Com bruta e natural certeza
O que, imprevisto, Deus fadou.
Por ele reza!
Dê tua prece outro destino
A quem fadou o instinto teu!
O homem que foi o teu menino
Envelheceu.
Mas todo vivo é eterno infante
Onde estás e não há o dia.
No antigo seio, vigilante,
De novo o cria!
D. Afonso Henriques
Pai, foste cavaleiro.
Hoje a vigília é nossa.
Dá-nos o exemplo inteiro
E a tua inteira força!
Dá, contra a hora em que, errada,
Novos infiéis vençam,
A bênção como espada,
A espada como bênção!
D. Dinis
Na noite escreve um seu Cantar de Amigo
O plantador de naus a haver,
E ouve um silêncio múrmuro consigo:
É o rumor dos pinhais que, como um trigo
De Império, ondulam sem se poder ver.
Arroio, esse cantar, jovem e puro,
Busca o oceano por achar;
E a fala dos pinhais, marulho obscuro,
É o som presente desse mar futuro,
É a voz da terra ansiando pelo mar.
D. João, o Primeiro
O homem e a hora são um só
Quando Deus faz e a história é feita.
O mais é carne, cujo pó
A terra espreita.
Mestre, sem o saber, do Templo
Que Portugal foi feito ser,
Que houveste a glória e deste o exemplo
De o defender.
Teu nome, eleito em sua fama,
É, na ara da nossa alma interna,
A que repele, eterna chama,
A sombra eterna.
D. Filipa de Lencastre
Que enigma havia em teu seio
Que só génios concebia?
Que arcanjo teus sonhos veio
Velar, maternos, um dia?
Volve a nós teu rosto sério,
Princesa do Santo Graal,
Humano ventre do Império,
Madrinha de Portugal!
III. As Quinas
D. Duarte, Rei de Portugal
Meu dever fez-me, como Deus ao mundo.
A regra de ser Rei almou meu ser,
Em dia e letra escrupuloso e fundo.
Firme em minha tristeza, tal vivi.
Cumpri contra o Destino o meu dever.
Inutilmente? Não, porque o cumpri.
D. Fernando, Infante de Portugal
Deu-me Deus o seu gládio, por que eu faça
A sua santa guerra.
Sagrou-me seu em honra e em desgraça,
Às horas em que um frio vento passa
Por sobre a fria terra.
Pôs-me as mãos sobre os ombros e doirou-me
A fronte com o olhar;
E esta febre de Além, que me consome,
E este querer grandeza são Seu nome
Dentro em mim a vibrar.
E eu vou, e a luz do gládio erguido dá
Em minha face calma.
Cheio de Deus, não temo o que virá,
Pois, venha o que vier, nunca será
Maior do que a minha alma.
D. Pedro, Regente de Portugal
Claro em pensar, e claro no sentir,
É claro no querer;
Indiferente ao que há em conseguir
Que seja só obter;
Dúplice dono, sem me dividir,
De dever e de ser —
Não me podia a Sorte dar guarida
Por eu não ser dos seus.
Assim vivi, assim morri, a vida,
Calmo sob mudos céus,
Fiel à palavra dada e à ideia tida.
Tudo mais é com Deus!
D. João, Infante de Portugal
Não fui alguém. Minha alma estava estreita
Entre tão grandes almas minhas pares,
Inutilmente eleita,
Virgemmente parada;
Porque é do português, pai de amplos mares,
Querer, poder só isto:
O inteiro mar, ou a orla vã desfeita —
O todo, ou o seu nada.
D. Sebastião, Rei de Portugal
Louco, sim, louco, porque quis grandeza
Qual a Sorte a não dá.
Não coube em mim minha certeza;
Por isso onde o areal está
Ficou meu ser que houve, não o que há.
Minha loucura, outros que me a tomem
Com o que nela ia.
Sem a loucura que é o homem
Mais que a besta sadia,
Cadáver adiado que procria?
IV. A Coroa
Nun’Álvares Pereira
Que auréola te cerca?
É a espada que, volteando,
Faz que o ar alto perca
Seu azul negro e brando.
Mas que espada é que, erguida,
Faz esse halo no céu?
É Excalibur, a ungida,
Que o Rei Artur te deu.
’Sperança consumada,
S. Portugal em ser,
Ergue a luz da tua espada
Para a estrada se ver!
V. O Timbre
A cabeça do grifo:
O infante D. Henrique
Em seu trono entre o brilho das esferas,
Com seu manto de noite e solidão,
Tem aos pés o mar novo e as mortas eras —
O único imperador que tem, deveras,
O globo mundo em sua mão.
Uma asa do grifo:
D. João, O Segundo
Braços cruzados, fita além do mar.
Parece em promontório uma alta serra —
O limite da terra a dominar
O mar que possa haver além da terra.
Seu formidável vulto solitário
Enche de estar presente o mar e o céu
E parece temer o mundo vário
Que ele abra os braços e lhe rasgue o véu.
A outra asa do grifo:
Afonso de Albuquerque
De pé, sobre os países conquistados
Desce os olhos cansados
De ver o mundo e a injustiça e a sorte.
Não pensa em vida ou morte,
Tão poderoso que não quer o quanto
Pode, que o querer tanto
Calcara mais do que o submisso mundo
Sob o seu passo fundo.
Três impérios do chão lhe a Sorte apanha.
Criou-os como quem desdenha.
(O texto está muito bem apresentado no endereço abaixo)
Fonte: http://www.pessoa-mensagem.blogspot.com/
Criação
O título original do livro era Portugal. Influenciado por um amigo, Pessoa considera "Mensagem" um título mais apropriado, pelo nome "Portugal" se encontrar "prostituído" no mais comum dos produtos. Pessoa constrói a palavra "mensagem" a partir da expressão latina: Mens agitat molem, isto é, "A mente move a matéria", frase da história de Eneida, de Virgílio, dita pela personagem Anquises quando explica a Enéias o sistema do Universo. Pessoa não utiliza o sentido original da frase, que denotava a existência de um princípio universal de onde emanavam todos os seres.
Segundo uma carta datada de 13 de Janeiro de 1935 a Adolfo Casais Monteiro, Mensagem foi o primeiro livro que o poeta conseguiu completar. Pessoa mesmo explica que esse fato demonstra o porquê de não ter publicado outro livro como a prosa de um de seus heterônimos ou a poesia em seu próprio nome.
Numa carta de 1932 de Pessoa a João Gaspar Simões, seu primeiro biógrafo, vemos que a intenção do poeta era publicar primeiramente a Mensagem para somente mais tarde divulgar outras obras como o Livro do Desassossego, do semi-heterônimo Bernardo Soares, e a poesia dos heterônimos.
Foi publicado primeiramente em Dezembro de 1934, com edição da Parceria António Maria Pereira, em Lisboa. A segunda edição, de 1941, possui correções feitas por Pessoa à primeira edição e foi editada pela Agência Geral das Colônias.
Um mês após a sua primeira publicação, ganhou o prêmio na segunda categoria do Secretariado de Propaganda Nacional (SPN) que o premiou com o mesmo valor em dinheiro da primeira categoria.
MENSAGEM
Primeira Parte:
Brasão
BELLUM SINE BELLO
I. Os Campos
O dos Castelos
A Europa jaz, posta nos cotovelos:
De Oriente a Ocidente jaz, fitando,
E toldam-lhe românticos cabelos
Olhos gregos, lembrando.
O cotovelo esquerdo é recuado;
O direito é em ângulo disposto.
Aquele diz Itália onde é pousado;
Este diz Inglaterra onde, afastado,
A mão sustenta, em que se apoia o rosto.
Fita, com olhar ’sfíngico e fatal,
O Ocidente, futuro do passado.
O rosto com que fita é Portugal.
O das Quinas
Os Deuses vendem quando dão.
Compra-se a glória com desgraça.
Ai dos felizes, porque são
Só o que passa!
Baste a quem baste o que lhe basta
O bastante de lhe bastar!
A vida é breve, a alma é vasta:
Ter é tardar.
Foi com desgraça e com vileza
Que Deus ao Cristo definiu:
Assim o opôs à Natureza
E Filho o ungiu.
II. Os Castelos
Ulisses
O mito é o nada que é tudo.
O mesmo sol que abre os céus
É um mito brilhante e mudo —
O corpo morto de Deus,
Vivo e desnudo.
Este, que aqui aportou,
Foi por não ser existindo.
Sem existir nos bastou.
Por não ter vindo foi vindo
E nos criou.
Assim a lenda se escorre
A entrar na realidade,
E a fecundá-la decorre.
Em baixo, a vida, metade
De nada, morre.
Viriato
Se a alma que sente e faz conhece
Só porque lembra o que esqueceu,
Vivemos, raça, porque houvesse
Memória em nós do instinto teu.
Nação porque reincarnaste,
Povo porque ressuscitou
Ou tu, ou o de que eras a haste —
Assim se Portugal formou.
Teu ser é como aquela fria
Luz que precede a madrugada,
E é já o ir a haver o dia
Na antemanhã, confuso nada.
O Conde D. Henrique
Todo começo é involuntário.
Deus é o agente.
O herói a si assiste, vário
E inconsciente.
À espada em tuas mãos achada
Teu olhar desce.
“Que farei eu com esta espada?”
Ergueste-a, e fez-se.
D. Tareja
As nações todas são mistérios.
Cada uma é todo o mundo a sós.
Ó mãe de reis e avó de impérios,
Vela por nós!
Teu seio augusto amamentou
Com bruta e natural certeza
O que, imprevisto, Deus fadou.
Por ele reza!
Dê tua prece outro destino
A quem fadou o instinto teu!
O homem que foi o teu menino
Envelheceu.
Mas todo vivo é eterno infante
Onde estás e não há o dia.
No antigo seio, vigilante,
De novo o cria!
D. Afonso Henriques
Pai, foste cavaleiro.
Hoje a vigília é nossa.
Dá-nos o exemplo inteiro
E a tua inteira força!
Dá, contra a hora em que, errada,
Novos infiéis vençam,
A bênção como espada,
A espada como bênção!
D. Dinis
Na noite escreve um seu Cantar de Amigo
O plantador de naus a haver,
E ouve um silêncio múrmuro consigo:
É o rumor dos pinhais que, como um trigo
De Império, ondulam sem se poder ver.
Arroio, esse cantar, jovem e puro,
Busca o oceano por achar;
E a fala dos pinhais, marulho obscuro,
É o som presente desse mar futuro,
É a voz da terra ansiando pelo mar.
D. João, o Primeiro
O homem e a hora são um só
Quando Deus faz e a história é feita.
O mais é carne, cujo pó
A terra espreita.
Mestre, sem o saber, do Templo
Que Portugal foi feito ser,
Que houveste a glória e deste o exemplo
De o defender.
Teu nome, eleito em sua fama,
É, na ara da nossa alma interna,
A que repele, eterna chama,
A sombra eterna.
D. Filipa de Lencastre
Que enigma havia em teu seio
Que só génios concebia?
Que arcanjo teus sonhos veio
Velar, maternos, um dia?
Volve a nós teu rosto sério,
Princesa do Santo Graal,
Humano ventre do Império,
Madrinha de Portugal!
III. As Quinas
D. Duarte, Rei de Portugal
Meu dever fez-me, como Deus ao mundo.
A regra de ser Rei almou meu ser,
Em dia e letra escrupuloso e fundo.
Firme em minha tristeza, tal vivi.
Cumpri contra o Destino o meu dever.
Inutilmente? Não, porque o cumpri.
D. Fernando, Infante de Portugal
Deu-me Deus o seu gládio, por que eu faça
A sua santa guerra.
Sagrou-me seu em honra e em desgraça,
Às horas em que um frio vento passa
Por sobre a fria terra.
Pôs-me as mãos sobre os ombros e doirou-me
A fronte com o olhar;
E esta febre de Além, que me consome,
E este querer grandeza são Seu nome
Dentro em mim a vibrar.
E eu vou, e a luz do gládio erguido dá
Em minha face calma.
Cheio de Deus, não temo o que virá,
Pois, venha o que vier, nunca será
Maior do que a minha alma.
D. Pedro, Regente de Portugal
Claro em pensar, e claro no sentir,
É claro no querer;
Indiferente ao que há em conseguir
Que seja só obter;
Dúplice dono, sem me dividir,
De dever e de ser —
Não me podia a Sorte dar guarida
Por eu não ser dos seus.
Assim vivi, assim morri, a vida,
Calmo sob mudos céus,
Fiel à palavra dada e à ideia tida.
Tudo mais é com Deus!
D. João, Infante de Portugal
Não fui alguém. Minha alma estava estreita
Entre tão grandes almas minhas pares,
Inutilmente eleita,
Virgemmente parada;
Porque é do português, pai de amplos mares,
Querer, poder só isto:
O inteiro mar, ou a orla vã desfeita —
O todo, ou o seu nada.
D. Sebastião, Rei de Portugal
Louco, sim, louco, porque quis grandeza
Qual a Sorte a não dá.
Não coube em mim minha certeza;
Por isso onde o areal está
Ficou meu ser que houve, não o que há.
Minha loucura, outros que me a tomem
Com o que nela ia.
Sem a loucura que é o homem
Mais que a besta sadia,
Cadáver adiado que procria?
IV. A Coroa
Nun’Álvares Pereira
Que auréola te cerca?
É a espada que, volteando,
Faz que o ar alto perca
Seu azul negro e brando.
Mas que espada é que, erguida,
Faz esse halo no céu?
É Excalibur, a ungida,
Que o Rei Artur te deu.
’Sperança consumada,
S. Portugal em ser,
Ergue a luz da tua espada
Para a estrada se ver!
V. O Timbre
A cabeça do grifo:
O infante D. Henrique
Em seu trono entre o brilho das esferas,
Com seu manto de noite e solidão,
Tem aos pés o mar novo e as mortas eras —
O único imperador que tem, deveras,
O globo mundo em sua mão.
Uma asa do grifo:
D. João, O Segundo
Braços cruzados, fita além do mar.
Parece em promontório uma alta serra —
O limite da terra a dominar
O mar que possa haver além da terra.
Seu formidável vulto solitário
Enche de estar presente o mar e o céu
E parece temer o mundo vário
Que ele abra os braços e lhe rasgue o véu.
A outra asa do grifo:
Afonso de Albuquerque
De pé, sobre os países conquistados
Desce os olhos cansados
De ver o mundo e a injustiça e a sorte.
Não pensa em vida ou morte,
Tão poderoso que não quer o quanto
Pode, que o querer tanto
Calcara mais do que o submisso mundo
Sob o seu passo fundo.
Três impérios do chão lhe a Sorte apanha.
Criou-os como quem desdenha.
(O texto está muito bem apresentado no endereço abaixo)
Fonte: http://www.pessoa-mensagem.blogspot.com/
FLC0383 - Literatura Portuguesa IV - "Mensagem" de Fernando Pessoa
Esta explicação gratuita da Wikipédia é muito boa. Sou admirador da ideia What I Know Is... (é o que tento fazer neste blog de refeições culturais)
Estrutura
Trata-se de um livro que revisita e, em boa parte, cria, uma mitologia do passado heróico de Portugal, repleta de símbolos, sebastianista, e que foi depois em grande parte incorporada na ideologia oficial da ditadura Salazarista.
Está dividido em três partes, com uma nota preliminar antecedendo-as. Todas elas, incluindo a nota preliminar, possuem epígrafes em latim.
A primeira, Brasão, utiliza os diversos componentes das armas de Portugal para revisitar algumas personagens da história do país.
A segunda, Mar Português, debruça-se sobre a época das grandes navegações, batendo à porta de figuras como o Infante D. Henrique, Vasco da Gama e Fernão de Magalhães, mas não se limitando a elas.
A terceira, O Encoberto, é a parte mais marcadamente simbólica e sebastianista, voltando, ainda a falar de outras figuras da história de Portugal. O termo "O Encoberto" é uma designação ao antigo rei de Portugal D. Sebastião I, o que demonstra sebastianismo. Sendo também uma desintegração, mas também toda ela é cheia de avisos, fortes pressentimentos, de forças latentes prestes a virem à luz: depois da noite e tormenta, vem a calma e a ante-manhã (estes são os tempos).
Estes 44 poemas agrupados em 3 partes, representam as três etapas do Império Português: nascimento, realização e morte, seguida de um renascimento.
Brasão - informações sobre a formação da nacionalidade, heróis lendários e históricos.
Mar Português - descobertas, aventura marítima, conquista do império, (Deus quer, o Homem sonha, a Obra nasce: Tudo vale a pena quando a alma não é pequena) ânsia do desconhecido e esforço heróico da luta com o mar.
O Encoberto - morte das energias de Portugal simbolizada pelo nevoeiro. Afirmação do Sebastianismo. País na estagnação à espera do ressurgir, do aparecer da Nova Luz (Quinto Império).
MENSAGEM
Segunda Parte:
Mar Português
POSSESSIO MARIS
I. O Infante
Deus quer, o homem sonha, a obra nasce.
Deus quis que a terra fosse toda uma,
Que o mar unisse, já não separasse.
Sagrou-te, e foste desvendando a espuma,
E a orla branca foi de ilha em continente,
Clareou, correndo, até ao fim do mundo,
E viu-se a terra inteira, de repente,
Surgir, redonda, do azul profundo.
Quem te sagrou criou-te português.
Do mar e nós em ti nos deu sinal.
Cumpriu-se o Mar, e o Império se desfez.
Senhor, falta cumprir-se Portugal!
II. Horizonte
Ó mar anterior a nós, teus medos
Tinham coral e praias e arvoredos.
Desvendadas a noite e a cerração,
As tormentas passadas e o mistério,
Abria em flor o Longe, e o Sul sidério
’Splendia sobre as naus da iniciação.
Linha severa da longínqua costa —
Quando a nau se aproxima ergue-se a encosta
Em árvores onde o Longe nada tinha;
Mais perto, abre-se a terra em sons e cores:
E, no desembarcar, há aves, flores,
Onde era só, de longe a abstracta linha.
O sonho é ver as formas invisíveis
Da distância imprecisa, e, com sensíveis
Movimentos da esp’rança e da vontade,
Buscar na linha fria do horizonte
A árvore, a praia, a flor, a ave, a fonte —
Os beijos merecidos da Verdade.
III. Padrão
O esforço é grande e o homem é pequeno
Eu, Diogo Cão, navegador, deixei
Este padrão ao pé do areal moreno
E para diante naveguei.
A alma é divina e a obra é imperfeita.
Este padrão sinala ao vento e aos céus
Que, da obra ousada, é minha a parte feita:
O por-fazer é só com Deus.
E ao imenso e possível oceano
Ensinam estas Quinas, que aqui vês,
Que o mar com fim será grego ou romano:
O mar sem fim é português.
E a Cruz ao alto diz que o que me há na alma
E faz a febre em mim de navegar
Só encontrará de Deus na eterna calma
O porto sempre por achar.
IV. O mostrengo
O mostrengo que está no fim do mar
Na noite de breu ergueu-se a voar;
À roda da nau voou três vezes,
Voou três vezes a chiar,
E disse, “Quem é que ousou entrar
Nas minhas cavernas que não desvendo,
Meus tectos negros do fim do mundo?”
E o homem do leme disse, tremendo:
“El-Rei D. João Segundo!”
“De quem são as velas onde me roço?
De quem as quilhas que vejo e ouço?”
Disse o mostrengo, e rodou três vezes,
Três vezes rodou imundo e grosso.
“Quem vem poder o que só eu posso,
Que moro onde nunca ninguém me visse
E escorro os medos do mar sem fundo?”
E o homem do leme tremeu, e disse:
“El-Rei D. João Segundo!”
Três vezes do leme as mãos ergueu,
Três vezes ao leme as reprendeu,
E disse no fim de tremer três vezes:
“Aqui ao leme sou mais do que eu:
Sou um povo que quer o mar que é teu;
E mais que o mostrengo, que me a alma teme
E roda nas trevas do fim do mundo,
Manda a vontade, que me ata ao leme,
De El-Rei D. João Segundo!”
V. Epitáfio de Bartolomeu Dias
Jaz aqui, na pequena praia extrema,
O Capitão do Fim. Dobrado o Assombro,
O mar é o mesmo: já ninguém o tema!
Atlas, mostra alto o mundo no seu ombro.
VI. Os Colombos
Outros haverão de ter
O que houvermos de perder.
Outros poderão achar
O que, no nosso encontrar,
Foi achado, ou não achado,
Segundo o destino dado.
Mas o que a eles não toca
É a Magia que evoca
O Longe e faz dele história.
E por isso a sua glória
É justa auréola dada
Por uma luz emprestada.
VII. Ocidente
Com duas mãos — o Acto e o Destino —
Desvendámos. No mesmo gesto, ao céu
Uma ergue o fecho trémulo e divino
E a outra afasta o véu.
Fosse a hora que haver ou a que havia
A mão que ao Ocidente o véu rasgou,
Foi a alma a Ciência e corpo a Ousadia
Da mão que desvendou.
Fosse Acaso, ou Vontade, ou Temporal
A mão que ergueu o facho que luziu,
Foi Deus a alma e o corpo Portugal
Da mão que o conduziu.
VIII. Fernão de Magalhães
No vale clareia uma fogueira.
Uma dança sacode a terra inteira.
E sombras disformes e descompostas
Em clarões negros do vale vão
Subitamente pelas encostas,
Indo perder-se na escuridão.
De quem é a dança que a noite aterra?
São os Titãs, os filhos da Terra,
Que dançam da morte do marinheiro
Que quis cingir o materno vulto —
Cingi-lo, dos homens, o primeiro —,
Na praia ao longe por fim sepulto.
Dançam, nem sabem que a alma ousada
Do morto ainda comanda a armada,
Pulso sem corpo ao leme a guiar
As naus no resto do fim do espaço:
Que até ausente soube cercar
A terra inteira com seu abraço.
Violou a Terra. Mas eles não
O sabem, e dançam na solidão;
E sombras disformes e descompostas,
Indo perder-se nos horizontes,
Galgam do vale pelas encostas
Dos mudos montes.
IX. Ascensão de Vasco da Gama
Os Deuses da tormenta e os gigantes da terra
Suspendem de repente o ódio da sua guerra
E pasmam. Pelo vale onde se ascende aos céus
Surge um silêncio, e vai, da névoa ondeando os véus,
Primeiro um movimento e depois um assombro.
Ladeiam-no, ao durar, os medos, ombro a ombro,
E ao longe o rastro ruge em nuvens e clarões.
Em baixo, onde a terra é, o pastor gela, e a flauta
Cai-lhe, e em êxtase vê, à luz de mil trovões,
O céu abrir o abismo à alma do Argonauta.
X. Mar Português
Ó mar salgado, quanto do teu sal
São lágrimas de Portugal!
Por te cruzarmos, quantas mães choraram,
Quantos filhos em vão rezaram!
Quantas noivas ficaram por casar
Para que fosses nosso, ó mar!
Valeu a pena? Tudo vale a pena
Se a alma não é pequena.
Quem quer passar além do Bojador
Tem que passar além da dor.
Deus ao mar o perigo e o abismo deu,
Mas nele é que espelhou o céu.
XI. A Última Nau
Levando a bordo El-Rei D. Sebastião,
E erguendo, como um nome, alto o pendão
Do Império,
Foi-se a última nau, ao sol aziago
Erma, e entre choros de ânsia e de pressago
Mistério.
Não voltou mais. A que ilha indescoberta
Aportou? Voltará da sorte incerta
Que teve?
Deus guarda o corpo e a forma do futuro,
Mas Sua luz projecta-o, sonho escuro
E breve.
Ah, quanto mais ao povo a alma falta,
Mais a minha alma atlântica se exalta
E entorna,
E em mim, num mar que não tem tempo ou ’spaço,
Vejo entre a cerração teu vulto baço
Que torna.
Não sei a hora, mas sei que há a hora,
Demore-a Deus, chame-lhe a alma embora
Mistério.
Surges ao sol em mim, e a névoa finda:
A mesma, e trazes o pendão ainda
Do Império.
XII. Prece
Senhor, a noite veio e a alma é vil.
Tanta foi a tormenta e a vontade!
Restam-nos hoje, no silêncio hostil,
O mar universal e a saudade.
Mas a chama, que a vida em nós criou,
Se ainda há vida ainda não é finda.
O frio morto em cinzas a ocultou:
A mão do vento pode erguê-la ainda.
Dá o sopro, a aragem — ou desgraça ou ânsia —
Com que a chama do esforço se remoça,
E outra vez conquistaremos a Distância —
Do mar ou outra, mas que seja nossa!
(O texto está muito bem apresentado no endereço abaixo)
Fonte: http://www.pessoa-mensagem.blogspot.com/
Estrutura
Trata-se de um livro que revisita e, em boa parte, cria, uma mitologia do passado heróico de Portugal, repleta de símbolos, sebastianista, e que foi depois em grande parte incorporada na ideologia oficial da ditadura Salazarista.
Está dividido em três partes, com uma nota preliminar antecedendo-as. Todas elas, incluindo a nota preliminar, possuem epígrafes em latim.
A primeira, Brasão, utiliza os diversos componentes das armas de Portugal para revisitar algumas personagens da história do país.
A segunda, Mar Português, debruça-se sobre a época das grandes navegações, batendo à porta de figuras como o Infante D. Henrique, Vasco da Gama e Fernão de Magalhães, mas não se limitando a elas.
A terceira, O Encoberto, é a parte mais marcadamente simbólica e sebastianista, voltando, ainda a falar de outras figuras da história de Portugal. O termo "O Encoberto" é uma designação ao antigo rei de Portugal D. Sebastião I, o que demonstra sebastianismo. Sendo também uma desintegração, mas também toda ela é cheia de avisos, fortes pressentimentos, de forças latentes prestes a virem à luz: depois da noite e tormenta, vem a calma e a ante-manhã (estes são os tempos).
Estes 44 poemas agrupados em 3 partes, representam as três etapas do Império Português: nascimento, realização e morte, seguida de um renascimento.
Brasão - informações sobre a formação da nacionalidade, heróis lendários e históricos.
Mar Português - descobertas, aventura marítima, conquista do império, (Deus quer, o Homem sonha, a Obra nasce: Tudo vale a pena quando a alma não é pequena) ânsia do desconhecido e esforço heróico da luta com o mar.
O Encoberto - morte das energias de Portugal simbolizada pelo nevoeiro. Afirmação do Sebastianismo. País na estagnação à espera do ressurgir, do aparecer da Nova Luz (Quinto Império).
MENSAGEM
Segunda Parte:
Mar Português
POSSESSIO MARIS
I. O Infante
Deus quer, o homem sonha, a obra nasce.
Deus quis que a terra fosse toda uma,
Que o mar unisse, já não separasse.
Sagrou-te, e foste desvendando a espuma,
E a orla branca foi de ilha em continente,
Clareou, correndo, até ao fim do mundo,
E viu-se a terra inteira, de repente,
Surgir, redonda, do azul profundo.
Quem te sagrou criou-te português.
Do mar e nós em ti nos deu sinal.
Cumpriu-se o Mar, e o Império se desfez.
Senhor, falta cumprir-se Portugal!
II. Horizonte
Ó mar anterior a nós, teus medos
Tinham coral e praias e arvoredos.
Desvendadas a noite e a cerração,
As tormentas passadas e o mistério,
Abria em flor o Longe, e o Sul sidério
’Splendia sobre as naus da iniciação.
Linha severa da longínqua costa —
Quando a nau se aproxima ergue-se a encosta
Em árvores onde o Longe nada tinha;
Mais perto, abre-se a terra em sons e cores:
E, no desembarcar, há aves, flores,
Onde era só, de longe a abstracta linha.
O sonho é ver as formas invisíveis
Da distância imprecisa, e, com sensíveis
Movimentos da esp’rança e da vontade,
Buscar na linha fria do horizonte
A árvore, a praia, a flor, a ave, a fonte —
Os beijos merecidos da Verdade.
III. Padrão
O esforço é grande e o homem é pequeno
Eu, Diogo Cão, navegador, deixei
Este padrão ao pé do areal moreno
E para diante naveguei.
A alma é divina e a obra é imperfeita.
Este padrão sinala ao vento e aos céus
Que, da obra ousada, é minha a parte feita:
O por-fazer é só com Deus.
E ao imenso e possível oceano
Ensinam estas Quinas, que aqui vês,
Que o mar com fim será grego ou romano:
O mar sem fim é português.
E a Cruz ao alto diz que o que me há na alma
E faz a febre em mim de navegar
Só encontrará de Deus na eterna calma
O porto sempre por achar.
IV. O mostrengo
O mostrengo que está no fim do mar
Na noite de breu ergueu-se a voar;
À roda da nau voou três vezes,
Voou três vezes a chiar,
E disse, “Quem é que ousou entrar
Nas minhas cavernas que não desvendo,
Meus tectos negros do fim do mundo?”
E o homem do leme disse, tremendo:
“El-Rei D. João Segundo!”
“De quem são as velas onde me roço?
De quem as quilhas que vejo e ouço?”
Disse o mostrengo, e rodou três vezes,
Três vezes rodou imundo e grosso.
“Quem vem poder o que só eu posso,
Que moro onde nunca ninguém me visse
E escorro os medos do mar sem fundo?”
E o homem do leme tremeu, e disse:
“El-Rei D. João Segundo!”
Três vezes do leme as mãos ergueu,
Três vezes ao leme as reprendeu,
E disse no fim de tremer três vezes:
“Aqui ao leme sou mais do que eu:
Sou um povo que quer o mar que é teu;
E mais que o mostrengo, que me a alma teme
E roda nas trevas do fim do mundo,
Manda a vontade, que me ata ao leme,
De El-Rei D. João Segundo!”
V. Epitáfio de Bartolomeu Dias
Jaz aqui, na pequena praia extrema,
O Capitão do Fim. Dobrado o Assombro,
O mar é o mesmo: já ninguém o tema!
Atlas, mostra alto o mundo no seu ombro.
VI. Os Colombos
Outros haverão de ter
O que houvermos de perder.
Outros poderão achar
O que, no nosso encontrar,
Foi achado, ou não achado,
Segundo o destino dado.
Mas o que a eles não toca
É a Magia que evoca
O Longe e faz dele história.
E por isso a sua glória
É justa auréola dada
Por uma luz emprestada.
VII. Ocidente
Com duas mãos — o Acto e o Destino —
Desvendámos. No mesmo gesto, ao céu
Uma ergue o fecho trémulo e divino
E a outra afasta o véu.
Fosse a hora que haver ou a que havia
A mão que ao Ocidente o véu rasgou,
Foi a alma a Ciência e corpo a Ousadia
Da mão que desvendou.
Fosse Acaso, ou Vontade, ou Temporal
A mão que ergueu o facho que luziu,
Foi Deus a alma e o corpo Portugal
Da mão que o conduziu.
VIII. Fernão de Magalhães
No vale clareia uma fogueira.
Uma dança sacode a terra inteira.
E sombras disformes e descompostas
Em clarões negros do vale vão
Subitamente pelas encostas,
Indo perder-se na escuridão.
De quem é a dança que a noite aterra?
São os Titãs, os filhos da Terra,
Que dançam da morte do marinheiro
Que quis cingir o materno vulto —
Cingi-lo, dos homens, o primeiro —,
Na praia ao longe por fim sepulto.
Dançam, nem sabem que a alma ousada
Do morto ainda comanda a armada,
Pulso sem corpo ao leme a guiar
As naus no resto do fim do espaço:
Que até ausente soube cercar
A terra inteira com seu abraço.
Violou a Terra. Mas eles não
O sabem, e dançam na solidão;
E sombras disformes e descompostas,
Indo perder-se nos horizontes,
Galgam do vale pelas encostas
Dos mudos montes.
IX. Ascensão de Vasco da Gama
Os Deuses da tormenta e os gigantes da terra
Suspendem de repente o ódio da sua guerra
E pasmam. Pelo vale onde se ascende aos céus
Surge um silêncio, e vai, da névoa ondeando os véus,
Primeiro um movimento e depois um assombro.
Ladeiam-no, ao durar, os medos, ombro a ombro,
E ao longe o rastro ruge em nuvens e clarões.
Em baixo, onde a terra é, o pastor gela, e a flauta
Cai-lhe, e em êxtase vê, à luz de mil trovões,
O céu abrir o abismo à alma do Argonauta.
X. Mar Português
Ó mar salgado, quanto do teu sal
São lágrimas de Portugal!
Por te cruzarmos, quantas mães choraram,
Quantos filhos em vão rezaram!
Quantas noivas ficaram por casar
Para que fosses nosso, ó mar!
Valeu a pena? Tudo vale a pena
Se a alma não é pequena.
Quem quer passar além do Bojador
Tem que passar além da dor.
Deus ao mar o perigo e o abismo deu,
Mas nele é que espelhou o céu.
XI. A Última Nau
Levando a bordo El-Rei D. Sebastião,
E erguendo, como um nome, alto o pendão
Do Império,
Foi-se a última nau, ao sol aziago
Erma, e entre choros de ânsia e de pressago
Mistério.
Não voltou mais. A que ilha indescoberta
Aportou? Voltará da sorte incerta
Que teve?
Deus guarda o corpo e a forma do futuro,
Mas Sua luz projecta-o, sonho escuro
E breve.
Ah, quanto mais ao povo a alma falta,
Mais a minha alma atlântica se exalta
E entorna,
E em mim, num mar que não tem tempo ou ’spaço,
Vejo entre a cerração teu vulto baço
Que torna.
Não sei a hora, mas sei que há a hora,
Demore-a Deus, chame-lhe a alma embora
Mistério.
Surges ao sol em mim, e a névoa finda:
A mesma, e trazes o pendão ainda
Do Império.
XII. Prece
Senhor, a noite veio e a alma é vil.
Tanta foi a tormenta e a vontade!
Restam-nos hoje, no silêncio hostil,
O mar universal e a saudade.
Mas a chama, que a vida em nós criou,
Se ainda há vida ainda não é finda.
O frio morto em cinzas a ocultou:
A mão do vento pode erguê-la ainda.
Dá o sopro, a aragem — ou desgraça ou ânsia —
Com que a chama do esforço se remoça,
E outra vez conquistaremos a Distância —
Do mar ou outra, mas que seja nossa!
(O texto está muito bem apresentado no endereço abaixo)
Fonte: http://www.pessoa-mensagem.blogspot.com/
FLC0383 - Literatura Portuguesa IV - "Mensagem" de Fernando Pessoa
Terceira Parte:
O Encoberto
PAX IN EXCELSIS
I. Os Símbolos
D. Sebastião
’Sperai! Caí no areal e na hora adversa
Que Deus concede aos seus
Para o intervalo em que esteja a alma imersa
Em sonhos que são Deus.
Que importa o areal e a morte e a desventura
Se com Deus me guardei?
É O que eu me sonhei que eterno dura,
É Esse que regressarei.
O Quinto Império
Triste de quem vive em casa,
Contente com o seu lar,
Sem que um sonho, no erguer de asa,
Faça até mais rubra a brasa
Da lareira a abandonar!
Triste de quem é feliz!
Vive porque a vida dura.
Nada na alma lhe diz
Mais que a lição da raiz —
Ter por vida a sepultura.
Eras sobre eras se somem
No tempo que em eras vem.
Ser descontente é ser homem.
Que as forças cegas se domem
Pela visão que a alma tem!
E assim, passados os quatro
Tempos do ser que sonhou,
A terra será teatro
Do dia claro, que no atro
Da erma noite começou.
Grécia, Roma, Cristandade,
Europa — os quatro se vão
Para onde vai toda idade.
Quem vem viver a verdade
Que morreu D. Sebastião?
O Desejado
Onde quer que, entre sombras e dizeres,
Jazas, remoto, sente-te sonhado,
E ergue-te do fundo de não-seres
Para teu novo fado!
Vem, Galaaz com pátria, erguer de novo,
Mas já no auge da suprema prova,
A alma penitente do teu povo
À Eucaristia Nova.
Mestre da Paz, ergue teu gládio ungido,
Excalibur do Fim, em jeito tal
Que sua Luz ao mundo dividido
Revele o Santo Graal!
As Ilhas Afortunadas
Que voz vem no som das ondas
Que não é a voz do mar?
É a voz de alguém que nos fala,
Mas que, se escutarmos, cala,
Por ter havido escutar.
E só se, meio dormindo,
Sem saber de ouvir ouvimos
Que ela nos diz a esperança
A que, como uma criança
Dormente, a dormir sorrimos.
São ilhas afortunadas
São terras sem ter lugar,
Onde o Rei mora esperando.
Mas, se vamos despertando
Cala a voz, e há só o mar.
O Encoberto
Que símbolo fecundo
Vem na aurora ansiosa?
Na Cruz morta do Mundo
A Vida, que é a Rosa.
Que símbolo divino
Traz o dia já visto?
Na Cruz, que é o Destino,
A Rosa, que é o Cristo.
Que símbolo final
Mostra o sol já desperto?
Na Cruz morta e fatal
A Rosa do Encoberto.
II. Os Avisos
O Bandarra
Sonhava, anónimo e disperso,
O Império por Deus mesmo visto,
Confuso como o Universo
E plebeu como Jesus Cristo.
Não foi nem santo nem herói,
Mas Deus sagrou com Seu sinal
Este, cujo coração foi
Não português mas Portugal.
António Vieira
O céu ’strela o azul e tem grandeza.
Este, que teve a fama e à glória tem,
Imperador da língua portuguesa,
Foi-nos um céu também.
No imenso espaço seu de meditar,
Constelado de forma e de visão,
Surge, prenúncio claro do luar,
El-Rei D. Sebastião.
Mas não, não é luar: é luz do etéreo.
É um dia; e, no céu amplo de desejo,
A madrugada irreal do Quinto Império
Doira as margens do Tejo.
’Screvo meu livro à beira-mágoa.
’Screvo meu livro à beira-mágoa.
Meu coração não tem que ter.
Tenho meus olhos quentes de água.
Só tu, Senhor, me dás viver.
Só te sentir e te pensar
Meus dias vácuos enche e doura.
Mas quando quererás voltar?
Quando é o Rei? Quando é a Hora?
Quando virás a ser o Cristo
De a quem morreu o falso Deus,
E a despertar do mal que existo
A Nova Terra e os Novos Céus?
Quando virás, ó Encoberto,
Sonho das eras português,
Tornar-me mais que o sopro incerto
De um grande anseio que Deus fez?
Ah, quando quererás, voltando,
Fazer minha esperança amor?
Da névoa e da saudade quando?
Quando, meu Sonho e meu Senhor?
III. Os Tempos
Noite
A nau de um deles tinha-se perdido
No mar indefinido.
O segundo pediu licença ao Rei
De, na fé e na lei
Da descoberta, ir em procura
Do irmão no mar sem fim e a névoa escura.
Tempo foi. Nem primeiro nem segundo
Volveu do fim profundo
Do mar ignoto à pátria por quem dera
O enigma que fizera.
Então o terceiro a El-Rei rogou
Licença de os buscar, e El-Rei negou.
*
Como a um cativo, o ouvem a passar
Os servos do solar.
E, quando o vêem, vêem a figura
Da febre e da amargura,
Com fixos olhos rasos de ânsia
Fitando a proibida azul distância.
*
Senhor, os dois irmãos do nosso Nome —
O Poder e o Renome —
Ambos se foram pelo mar da idade
À tua eternidade;
E com eles de nós se foi
O que faz a alma poder ser de herói.
Queremos ir buscá-los, desta vil
Nossa prisão servil:
É a busca de quem somos, na distância
De nós; e, em febre de ânsia,
A Deus as mãos alçamos.
Mas Deus não dá licença que partamos.
Tormenta
Que jaz no abismo sob o mar que se ergue?
Nós, Portugal, o poder ser.
Que inquietação do fundo nos soergue?
O desejar poder querer.
Isto, e o mistério de que a noite é o fausto...
Mas súbito, onde o vento ruge,
O relâmpago, farol de Deus, um hausto
Brilha e o mar ’scuro ’struge.
Calma
Que costa é que as ondas contam
E se não pode encontrar
Por mais naus que haja no mar?
O que é que as ondas encontram
E nunca se vê surgindo?
Este som de o mar praiar
Onde é que está existindo?
Ilha próxima e remota,
Que nos ouvidos persiste,
Para a vista não existe.
Que nau, que armada, que frota
Pode encontrar o caminho
À praia onde o mar insiste,
Se à vista o mar é sozinho?
Haverá rasgões no espaço
Que dêem para outro lado,
E que, um deles encontrado,
Aqui, onde há só sargaço,
Surja uma ilha velada,
O país afortunado
Que guarda o Rei desterrado
Em sua vida encantada?
Antemanhã
O mostrengo que está no fim do mar
Veio das trevas a procurar
A madrugada do novo dia,
Do novo dia sem acabar;
E disse: “Quem é que dorme a lembrar
Que desvendou o Segundo Mundo,
Nem o Terceiro quer desvendar?”
E o som na treva de ele a rodar
Faz mau o sono, triste o sonhar.
Rodou e foi-se o mostrengo servo
Que seu senhor veio aqui buscar.
Que veio aqui seu senhor chamar —
Chamar Aquele que está dormindo
E foi outrora Senhor do Mar.
Nevoeiro
Nem rei nem lei, nem paz nem guerra,
Define com perfil e ser
Este fulgor baço da terra
Que é Portugal a entristecer —
Brilho sem luz e sem arder,
Como o que o fogo-fátuo encerra.
Ninguém sabe que coisa quer.
Ninguém conhece que alma tem,
Nem o que é mal nem o que é bem.
(Que ânsia distante perto chora?)
Tudo é incerto e derradeiro.
Tudo é disperso, nada é inteiro.
Ó Portugal, hoje és nevoeiro...
É a Hora!
Valete, Fratres.
(O texto está muito bem apresentado no endereço abaixo)
Fonte: http://www.pessoa-mensagem.blogspot.com/
O Encoberto
PAX IN EXCELSIS
I. Os Símbolos
D. Sebastião
’Sperai! Caí no areal e na hora adversa
Que Deus concede aos seus
Para o intervalo em que esteja a alma imersa
Em sonhos que são Deus.
Que importa o areal e a morte e a desventura
Se com Deus me guardei?
É O que eu me sonhei que eterno dura,
É Esse que regressarei.
O Quinto Império
Triste de quem vive em casa,
Contente com o seu lar,
Sem que um sonho, no erguer de asa,
Faça até mais rubra a brasa
Da lareira a abandonar!
Triste de quem é feliz!
Vive porque a vida dura.
Nada na alma lhe diz
Mais que a lição da raiz —
Ter por vida a sepultura.
Eras sobre eras se somem
No tempo que em eras vem.
Ser descontente é ser homem.
Que as forças cegas se domem
Pela visão que a alma tem!
E assim, passados os quatro
Tempos do ser que sonhou,
A terra será teatro
Do dia claro, que no atro
Da erma noite começou.
Grécia, Roma, Cristandade,
Europa — os quatro se vão
Para onde vai toda idade.
Quem vem viver a verdade
Que morreu D. Sebastião?
O Desejado
Onde quer que, entre sombras e dizeres,
Jazas, remoto, sente-te sonhado,
E ergue-te do fundo de não-seres
Para teu novo fado!
Vem, Galaaz com pátria, erguer de novo,
Mas já no auge da suprema prova,
A alma penitente do teu povo
À Eucaristia Nova.
Mestre da Paz, ergue teu gládio ungido,
Excalibur do Fim, em jeito tal
Que sua Luz ao mundo dividido
Revele o Santo Graal!
As Ilhas Afortunadas
Que voz vem no som das ondas
Que não é a voz do mar?
É a voz de alguém que nos fala,
Mas que, se escutarmos, cala,
Por ter havido escutar.
E só se, meio dormindo,
Sem saber de ouvir ouvimos
Que ela nos diz a esperança
A que, como uma criança
Dormente, a dormir sorrimos.
São ilhas afortunadas
São terras sem ter lugar,
Onde o Rei mora esperando.
Mas, se vamos despertando
Cala a voz, e há só o mar.
O Encoberto
Que símbolo fecundo
Vem na aurora ansiosa?
Na Cruz morta do Mundo
A Vida, que é a Rosa.
Que símbolo divino
Traz o dia já visto?
Na Cruz, que é o Destino,
A Rosa, que é o Cristo.
Que símbolo final
Mostra o sol já desperto?
Na Cruz morta e fatal
A Rosa do Encoberto.
II. Os Avisos
O Bandarra
Sonhava, anónimo e disperso,
O Império por Deus mesmo visto,
Confuso como o Universo
E plebeu como Jesus Cristo.
Não foi nem santo nem herói,
Mas Deus sagrou com Seu sinal
Este, cujo coração foi
Não português mas Portugal.
António Vieira
O céu ’strela o azul e tem grandeza.
Este, que teve a fama e à glória tem,
Imperador da língua portuguesa,
Foi-nos um céu também.
No imenso espaço seu de meditar,
Constelado de forma e de visão,
Surge, prenúncio claro do luar,
El-Rei D. Sebastião.
Mas não, não é luar: é luz do etéreo.
É um dia; e, no céu amplo de desejo,
A madrugada irreal do Quinto Império
Doira as margens do Tejo.
’Screvo meu livro à beira-mágoa.
’Screvo meu livro à beira-mágoa.
Meu coração não tem que ter.
Tenho meus olhos quentes de água.
Só tu, Senhor, me dás viver.
Só te sentir e te pensar
Meus dias vácuos enche e doura.
Mas quando quererás voltar?
Quando é o Rei? Quando é a Hora?
Quando virás a ser o Cristo
De a quem morreu o falso Deus,
E a despertar do mal que existo
A Nova Terra e os Novos Céus?
Quando virás, ó Encoberto,
Sonho das eras português,
Tornar-me mais que o sopro incerto
De um grande anseio que Deus fez?
Ah, quando quererás, voltando,
Fazer minha esperança amor?
Da névoa e da saudade quando?
Quando, meu Sonho e meu Senhor?
III. Os Tempos
Noite
A nau de um deles tinha-se perdido
No mar indefinido.
O segundo pediu licença ao Rei
De, na fé e na lei
Da descoberta, ir em procura
Do irmão no mar sem fim e a névoa escura.
Tempo foi. Nem primeiro nem segundo
Volveu do fim profundo
Do mar ignoto à pátria por quem dera
O enigma que fizera.
Então o terceiro a El-Rei rogou
Licença de os buscar, e El-Rei negou.
*
Como a um cativo, o ouvem a passar
Os servos do solar.
E, quando o vêem, vêem a figura
Da febre e da amargura,
Com fixos olhos rasos de ânsia
Fitando a proibida azul distância.
*
Senhor, os dois irmãos do nosso Nome —
O Poder e o Renome —
Ambos se foram pelo mar da idade
À tua eternidade;
E com eles de nós se foi
O que faz a alma poder ser de herói.
Queremos ir buscá-los, desta vil
Nossa prisão servil:
É a busca de quem somos, na distância
De nós; e, em febre de ânsia,
A Deus as mãos alçamos.
Mas Deus não dá licença que partamos.
Tormenta
Que jaz no abismo sob o mar que se ergue?
Nós, Portugal, o poder ser.
Que inquietação do fundo nos soergue?
O desejar poder querer.
Isto, e o mistério de que a noite é o fausto...
Mas súbito, onde o vento ruge,
O relâmpago, farol de Deus, um hausto
Brilha e o mar ’scuro ’struge.
Calma
Que costa é que as ondas contam
E se não pode encontrar
Por mais naus que haja no mar?
O que é que as ondas encontram
E nunca se vê surgindo?
Este som de o mar praiar
Onde é que está existindo?
Ilha próxima e remota,
Que nos ouvidos persiste,
Para a vista não existe.
Que nau, que armada, que frota
Pode encontrar o caminho
À praia onde o mar insiste,
Se à vista o mar é sozinho?
Haverá rasgões no espaço
Que dêem para outro lado,
E que, um deles encontrado,
Aqui, onde há só sargaço,
Surja uma ilha velada,
O país afortunado
Que guarda o Rei desterrado
Em sua vida encantada?
Antemanhã
O mostrengo que está no fim do mar
Veio das trevas a procurar
A madrugada do novo dia,
Do novo dia sem acabar;
E disse: “Quem é que dorme a lembrar
Que desvendou o Segundo Mundo,
Nem o Terceiro quer desvendar?”
E o som na treva de ele a rodar
Faz mau o sono, triste o sonhar.
Rodou e foi-se o mostrengo servo
Que seu senhor veio aqui buscar.
Que veio aqui seu senhor chamar —
Chamar Aquele que está dormindo
E foi outrora Senhor do Mar.
Nevoeiro
Nem rei nem lei, nem paz nem guerra,
Define com perfil e ser
Este fulgor baço da terra
Que é Portugal a entristecer —
Brilho sem luz e sem arder,
Como o que o fogo-fátuo encerra.
Ninguém sabe que coisa quer.
Ninguém conhece que alma tem,
Nem o que é mal nem o que é bem.
(Que ânsia distante perto chora?)
Tudo é incerto e derradeiro.
Tudo é disperso, nada é inteiro.
Ó Portugal, hoje és nevoeiro...
É a Hora!
Valete, Fratres.
(O texto está muito bem apresentado no endereço abaixo)
Fonte: http://www.pessoa-mensagem.blogspot.com/