A rosa do povo, de Drummond. |
Refeição Cultural
DESFILE
O rosto no travesseiro,
escuto o tempo fluindo
no mais completo silêncio.
Como remédio entornado
em camisa de doente;
como dedo na penugem
de braço de namorada;
como vento no cabelo,
fluindo: fiquei mais moço.
Já não tenho cicatriz.
Vejo-me noutra cidade.
Sem mar nem derivativo,
o corpo era bem pequeno
para tanta insubmissão.
E tento fazer poesia,
queimar casas, me esbaldar,
nada resolve: mas tudo
se resolveu em dez anos
(memórias do smoking preto).
O tempo fluindo: passos
de borracha no tapete,
lamber de língua de cão
na face: o tempo fluindo.
Tão frágil me sinto agora.
A montanha do colégio.
Colunas de ar fugiam
das bocas, na cerração.
Estou perdido na névoa,
na ausência, no ardor contido.
O mundo me chega em cartas.
A guerra, a gripe espanhola,
descoberta do dinheiro,
primeira calça comprida,
sulco de prata de Halley,
despenhadeiro da infância.
Mais longe, mais baixo, vejo
uma estátua de menino
ou um menino afogado.
Mais nada: o tempo fluiu.
No quarto em forma de túnel
a luz veio sub-reptícia.
Passo a mão na minha barba.
Cresceu. Tenho cicatriz.
E tenho mãos experientes.
Tenho calças experientes.
Tenho sinais combinados.
Se eu morrer, morre comigo
um certo modo de ver.
Tudo foi prêmio do tempo
e no tempo se converte.
Pressinto que ele ainda flui.
Como sangue; talvez água
de rio sem correnteza.
Como planta que se alonga
enquanto estamos dormindo.
Vinte anos ou pouco mais,
tudo estará terminado.
O tempo fluiu sem dor.
O rosto no travesseiro,
fecho os olhos, para ensaio.
O rosto no travesseiro,
escuto o tempo fluindo
no mais completo silêncio.
Como remédio entornado
em camisa de doente;
como dedo na penugem
de braço de namorada;
como vento no cabelo,
fluindo: fiquei mais moço.
Já não tenho cicatriz.
Vejo-me noutra cidade.
Sem mar nem derivativo,
o corpo era bem pequeno
para tanta insubmissão.
E tento fazer poesia,
queimar casas, me esbaldar,
nada resolve: mas tudo
se resolveu em dez anos
(memórias do smoking preto).
O tempo fluindo: passos
de borracha no tapete,
lamber de língua de cão
na face: o tempo fluindo.
Tão frágil me sinto agora.
A montanha do colégio.
Colunas de ar fugiam
das bocas, na cerração.
Estou perdido na névoa,
na ausência, no ardor contido.
O mundo me chega em cartas.
A guerra, a gripe espanhola,
descoberta do dinheiro,
primeira calça comprida,
sulco de prata de Halley,
despenhadeiro da infância.
Mais longe, mais baixo, vejo
uma estátua de menino
ou um menino afogado.
Mais nada: o tempo fluiu.
No quarto em forma de túnel
a luz veio sub-reptícia.
Passo a mão na minha barba.
Cresceu. Tenho cicatriz.
E tenho mãos experientes.
Tenho calças experientes.
Tenho sinais combinados.
Se eu morrer, morre comigo
um certo modo de ver.
Tudo foi prêmio do tempo
e no tempo se converte.
Pressinto que ele ainda flui.
Como sangue; talvez água
de rio sem correnteza.
Como planta que se alonga
enquanto estamos dormindo.
Vinte anos ou pouco mais,
tudo estará terminado.
O tempo fluiu sem dor.
O rosto no travesseiro,
fecho os olhos, para ensaio.
INTRODUÇÃO
O poema "Desfile"
faz parte de uma obra bastante densa do escritor e poeta Carlos Drummond de
Andrade: o livro A rosa do povo, que foi publicado em 1945, contendo 55
poemas. É uma obra cujos poemas são marcados por um "tempo" - tanto
histórico, quanto pessoal -, como nos conta o autor na apresentação da reedição
do livro em meados dos anos oitenta. Em 1984, Drummond assina contrato com a
Editora Record após 41 anos de parceria com a José Olympio. Sobre a reedição,
ele diz:
"Quis a Record fazê-lo
voltar à situação primitiva, como obra que, de certa maneira, reflete um
'tempo', não só individual mas coletivo no país e no mundo. Escrito durante os
anos cruciais da II Guerra Mundial, as preocupações então reinantes são
identificadas em muitos de seus poemas, através da consciência e do modo
pessoal de ser de quem os escreveu.
Algumas ilusões feneceram,
mas o sentimento moral é o mesmo – e está dito o necessário." (ANDRADE,
1998, p. 7)
O professor Antonio Candido
nos ensina também em "Os elementos de compreensão" que: "Um poema
revela sentimentos, ideias, experiências: um romance revela isto mesmo, com
mais amplitude e menos concentração. Um e outro, valem, todavia, não por copiar
a vida, como pensaria, no limite, um crítico não-literário". (CANDIDO,
1975, p. 34-36)
COMENTÁRIOS E ESCLARECIMENTOS
Algumas informações serão
relevantes para complementarem a leitura do poema, leitura baseada na
materialidade do texto. As informações podem fortalecer os argumentos
utilizados na hora da construção das hipóteses propostas na leitura
interpretativa.
Drummond estava com 43 anos
quando publicou A rosa do povo, seu 5º livro de poesia. Antes, havia
publicado Alguma poesia (1930), Brejo das almas (1934), Sentimento
do mundo (1940) e Poesias, contendo o poema "José" (1942).
O escritor já tinha uma
carreira sólida e reconhecida à época. Era casado, tinha uma filha e morava no
Rio de Janeiro, capital da República. Era funcionário público no Ministério da
Educação e Saúde Pública.
Dados sobre infância e
adolescência do autor podem nos interessar na interpretação do poema em
análise. Drummond nasceu em 1902 em Itabira do Mato Dentro (MG). Aos 13 anos,
trabalhou alguns meses como caixeiro na casa comercial de Randolfo Martins da
Costa.
Em "Drummond vida e
obra", anexo presente ao final da 19ª edição de A rosa do povo,
publicada pela Editora Record, uma informação nos chama atenção ao dizer que a
casa comercial "em retribuição a seus serviços, lhe oferece um corte de
casimira" (ANDRADE, 1998, anexo à obra). A transição entre fases da vida
parece marco importante na vida do Eu lírico, vemos um traço disso no verso 33:
"primeira calça comprida".
Aos 14 anos, Drummond vira
aluno interno do Colégio Arnaldo, da Congregação do Verbo Divino, em Belo
Horizonte. Ele interrompe os estudos por problemas de saúde.
Aos 16 anos, ele está
novamente enclausurado no Colégio Anchieta, da Companhia de Jesus, em Nova
Friburgo (RJ). O jovem poeta parece ter uma natureza indômita, nada dócil, pois
ao fim do ano letivo de 1919 (17 anos) é expulso do colégio "em
consequência de incidente com o professor de Português" (ANDRADE, 1998, anexo
à obra).
No poema, o Eu lírico vai
dizer nos versos 13 e 14: "o corpo era bem pequeno/para tanta insubmissão.".
Drummond muda-se para a
cidade do Rio de Janeiro, então capital da República, em 1934, como chefe de
gabinete de Gustavo Capanema, novo ministro da Educação e Saúde Pública. Já era
casado, já tinha perdido um filho, que viveu alguns instantes ao nascer, e
tinha uma filha, Maria Julieta, nascida em 1928.
Finalizando esta parte do
comentário sobre seus dados biográficos até a publicação de A rosa do povo,
temos o poeta e escritor residindo na capital federal, a cidade do Rio de
Janeiro; já era um poeta reconhecido aos 43 anos de idade; após publicar por
conta própria seus primeiros livros, teve o livro Poesias, custeado e
editado pela Editora José Olympio, em 1942. A parceria duraria quatro décadas.
Algumas informações de época
ou de léxico podem auxiliar na leitura do poema.
A palavra "derivativo",
presente no verso 12, tem vários significados, segundo o dicionário de Aurélio
Buarque de H. Ferreira. Destaco aquele que tem mais relevância para a leitura
do poema: "ocupação ou divertimento para fazer esquecer, ou para atenuar,
um pensamento triste, uma ideia fixa, ou para quebrar a monotonia de uma
tarefa".
A palavra
"Halley", que aparece no verso 34, remete à passagem do Cometa
Halley, ocorrida em 1910. Segundo o jornal "O Paiz", edição do dia
19/05/1910, "a passagem causou grande comoção". A informação foi
retirada do site da Biblioteca Nacional, na seção de "notícias", do
dia 18 de maio de 2015.
A ESCOLHA DO POEMA
O professor Antonio Candido,
nos ensina em O estudo analítico do poema que "O verdadeiro
comentador experimenta previamente todo o encanto do poema, para em seguida
aplicar-lhe os instrumentos de análise.". (CANDIDO, 1996, p. 14)
A leitura deste poema em
sala de aula me deixou fascinado; minha identificação com o tema e com o Eu
lírico foi imediata. Por isso escolhi este poema para análise.
LEITURA SINTÉTICA DO POEMA NO PLANO DA LINGUAGEM
O Eu lírico está deitado em
seu quarto, acordado, e vê sua vida em imagens que vão fluindo diante de si,
como se fosse um desfile a que assiste.
Primeiro lhe vêm imagens que
simbolizam seus tempos de adolescência. Depois lhe vêm imagens anteriores, dos
tempos entre a infância e a adolescência. Por fim, o Eu lírico volta ao
presente, momento de avaliações e pressentimentos sobre o futuro. Feitas as
reflexões, vai dormir.
O poema pode ser lido e
compreendido a partir da materialidade que se apresenta aos leitores. No plano
imediato da linguagem do poema, em um sentido mais literal, temos um primeiro
nível de compreensão possível para o texto.
A partir do conhecimento de
certos dados biográficos do poeta, é possível avançar no campo dos sentidos e
captar sentimentos mais profundos no poema, sentimentos que podem ser sentidos
ao lermos o conjunto de poemas que compõem A rosa do povo. Antonio
Candido nos ensina em "Os elementos de compreensão" que:
"Quando nos colocamos
ante uma obra, ou uma sucessão de obras, temos vários níveis possíveis de
compreensão, segundo o ângulo em que nos situamos. Em primeiro, os fatores
externos, que a vinculam ao tempo e se podem resumir na designação de sociais;
em segundo lugar o fator individual, isto é, o autor, o homem que a intentou e
realizou, e está presente no resultado; finalmente, este resultado, o texto,
contendo os elementos anteriores e outros, específicos, que os transcendem e
não se deixam reduzir a eles" (CANDIDO, 1975, p. 34-36)
Os comentários que incluímos
nos darão suporte para a leitura que faremos de análise interpretativa.
LEITURA DO POEMA
O poema "Desfile"
contém sessenta versos em estrofe única. É composto em versos livres com sete
sílabas tônicas. O ritmo entre as sílabas tônicas e átonas irão variar de
acordo com os blocos temáticos
PARTE 1. UMA REVISTA AO PASSADO
“O rosto no travesseiro, 01
escuto o tempo fluindo
no mais completo silêncio.” 03
escuto o tempo fluindo
no mais completo silêncio.” 03
A imagem de abertura do poema,
construída pelo Eu lírico nesses primeiros três versos, concentra múltiplos
sentidos, poderíamos chamá-la de abre alas para os diversos blocos temáticos
que virão no decorrer do longo desfile de imagens que rememoram fases da vida
do Eu lírico.
O Eu lírico está deitado e
demonstra ao leitor - através do tempo verbal da enunciação, presente do
indicativo: “escuto” -, que está consciente e chama atenção para a matéria do
poema: a passagem do tempo e as fases da vida.
Como escutar no silêncio o
tempo fluindo? Essa antítese cria uma imagem que nos remete a um marcador de
tempo: pode ser um antigo relógio mecânico (tic tac) ou as batidas do coração;
quando deitamos e nos pegamos no completo silêncio, um dos primeiros movimentos
que percebemos é o do coração, do ritmo do coração.
As batidas tanto equivalem
ao tempo passando, como também ao sangue fluindo a cada bater do coração. O
bater do coração, o fluir do sangue: o alimento do corpo, a vida. Ou seja, no
plano dos sentidos, a antítese se repete: o fluir do sangue no silêncio da
batida do coração alimenta a vida, mas a vida passa, está passando; a cada
batida, a cada fluir, a vida caminha para o fim.
A sonoridade do 2º verso é
forte, com as consoantes /t/ e /d/ criando a sensação do bater do
marcador do tempo que passa.
“Como remédio entornado 04
em camisa de doente;
como dedo na penugem
de braço de namorada;
como vento no cabelo,
fluindo: fiquei mais moço. 09
em camisa de doente;
como dedo na penugem
de braço de namorada;
como vento no cabelo,
fluindo: fiquei mais moço. 09
Na sequência seguinte de
versos, que poderíamos chamar de primeiro bloco do desfile de imagens da vida
do Eu lírico, após o abre alas, percebemos algumas questões nas imagens:
movimento e ritmo.
Tanto as aliterações quanto
o encadeamento de palavras nos passam uma sensação de harmonia imitativa:
"Como", "como", "como"; as sequências de
consoantes /m/, /n/ e /v/ e /f/ nos passam a
sensação de tempo fluindo, quase ao som de murmúrios numa viagem rumo ao
passado.
E assim como o bater do
coração marca o ritmo do tempo e o movimento do sangue o fluir da vida, temos
nessa sequência de versos, imagens de movimentos que envolvem um corpo de
jovem, ou que remetem a acontecimentos frequentes na juventude: “como dedo na
penugem/de braço de namorada;” e “como vento no cabelo,”.
Ainda sobre eventos comuns
na juventude, poderíamos, inclusive, considerar “Como remédio entornado/em
camisa de doente;”. Nesse caso, poderia ser um xarope para alguma moléstia
passageira. Nos comentários, citamos a informação que o jovem poeta Drummond
chegou a interromper os estudos por causa de uma doença que lhe fez sair do
colégio.
Essas duas sequências de
versos, do 1 ao 3 e do 4 ao 9, vão marcar a passagem do tempo e identificar o
bloco em que estamos no desfile: “fluindo: fiquei mais moço.”. O Eu lírico
utilizou o gerúndio do verbo fluir no 2º e no 9º verso para movimentar o
cenário do momento presente “escuto” para o pretérito: “fiquei”.
Vamos ver na sequência outro
bloco passar por nós no desfile de imagens rumo ao passado.
“Já não tenho cicatriz. 10
Vejo-me noutra cidade." 11
Vejo-me noutra cidade." 11
O Eu lírico está jovem neste
bloco da passagem do tempo no poema. Algumas imagens nos dão as pistas desta
fase da vida do Eu: "Já não tenho cicatriz.". O advérbio
"Já" remete a uma alteração de condição: tinha e não tem mais. O que
teria acontecido?
O uso dos tempos verbais por
parte do Eu lírico auxiliam bastante o leitor na percepção de espectador do
desfile de imagens da passagem do tempo.
Na sequência anterior, dos
versos 1 ao 9, vimos o Eu lírico assistir de forma consciente, deitado e
acordado, à passagem do tempo através de imagens fluindo do momento presente
para o passado.
Há uma sequência de
equivalências no encadeamento dos versos. Na sequência, nos versos 10 e 11,
ficamos sabendo que os blocos temáticos de fases da vida do Eu se darão
"noutra cidade", em outros lugares, diferentes do presente da
enunciação.
"Sem mar nem
derivativo, 12
o corpo era bem pequeno
para tanta insubmissão." 14
o corpo era bem pequeno
para tanta insubmissão." 14
Na sequência do desfile de
imagens do passado, o Eu lírico reforça a mudança de cidade, agora num lugar
"Sem mar" e sugere a juventude do Eu, cuja energia jovem independe de
compleição física; poderíamos dizer que os jovens são como as águas dos rios
com correnteza, que não se dobram às margens; ao contrário, transbordam e
ultrapassam limites.
As imagens do poema vão
sugerir uma antítese entre ritmo mais acelerado e menos acelerado, mais fluido
e menos fluido, ritmos relacionados aos tempos de juventude em contraponto com
o ritmo da vida madura.
A fluidez e a busca por
agitação e movimento, que vemos entre os versos 12 e 14 será inversa nos versos
da etapa final da vida, já no presente da enunciação, quando o Eu lírico fala
do tempo que passou e ainda passa, mas passa com ritmo diferente: "Como
sangue; talvez água/de rio sem correnteza.".
"E tento fazer poesia, 15
queimar casas, me esbaldar,
nada resolve: mas tudo
se resolveu em dez anos
(memórias do smoking preto).” 19
nada resolve: mas tudo
se resolveu em dez anos
(memórias do smoking preto).” 19
Entre os versos 15 e 19,
segue a sequência do bloco de desejos de aventuras e diversões, e também
inquietações, que marcam a adolescência; via de regra, nas cidades do interior
são menores as oportunidades tanto para se divertir quanto para se realizar nas
principais dimensões da vida social: profissional, pessoal, cultural.
A dificuldade de quebrar a
monotonia da vida interiorana - “Sem mar nem derivativo,” - pode ser maior
ainda, se o Eu lírico não tiver plena liberdade de ir e vir para o gozo dos
namoros, encontros, festas e saraus. Isso era muito comum para os alunos que
estudavam em regime de internato na primeira metade do século XX.
Nada como as utopias, os
sonhos e os desejos de juventude para o Eu lírico querer “fazer poesia” e “me
esbaldar”. É a agitação do bater do coração e do ritmo muitas vezes alucinante
do sangue nas veias dos jovens que despertam para a vida.
Temos nova antítese no verso
17: "nada" e "tudo". O Eu lírico encerra os blocos de
imagens da juventude, interrompe o fluir dos desejos e utopias da adolescência
de forma abrupta, marca o fim de uma época com uma conjunção adversativa
"mas" entre os extremos do "nada" e do "tudo" e
com um verbo no pretérito perfeito "resolveu".
A passagem por esse bloco de
imagens adianta o futuro conhecido pelo Eu lírico, o "smoking"
sugere um momento posterior à formatura, pós fase dos impulsos de insubmissão,
de procura das aventuras e amores; um emprego e talvez um casamento, passados
10 anos, tenham feito a vida fluir para outra etapa da existência: a maturidade
do presente do Eu lírico.
"O tempo fluindo:
passos 20
de borracha no tapete,
lamber de língua de cão
na face: o tempo
fluindo." 23
Nesse bloco do tempo, as
imagens sugerem ao leitor - e espectador - a infância do Eu lírico, quiçá os
blocos estejam fluindo em imagens que abranjam momentos de uma década para
outra da vida.
O Eu lírico saiu da idade
madura no tempo presente, viu o desfile de imagens da adolescência que
apontavam para uma fase posterior, depois da formatura, e agora segue avançando
para a infância - regredindo no tempo -, com um alerta:
"Tão frágil me sinto
agora." 24
O verso 24 sugere uma
mudança de contexto no período da infância: é possível vermos uma fase de
aconchego e bem-aventurança do lar, com família e animal de estimação, para uma
fase de solidão, de isolamento, em meio a gente estranha.
No momento do aconchego do
lar, a harmonia imitativa presente na aliteração do verso "lamber de
língua de cão" traz nas consoantes /l/ da pronúncia "lamber de
língua" uma espécie de sensação sinestésica da lambida amorosa do cão.
"A montanha do colégio. 25
Colunas de ar fugiam
das bocas, na cerração.
Estou perdido na névoa,
na ausência, no ardor
contido." 29
Forte essa sequência de
imagens. Fica clara a tensão e o contraste com a fase anterior, no aconchego do
lar. O Eu lírico está perdido, sozinho, contém as lágrimas nas horas de
solidão. A sugestão nos parece de um garoto ou adolescente longe da família,
num colégio interno.
O mundo me chega em cartas. 30
A guerra, a gripe espanhola,
descoberta do dinheiro,
primeira calça comprida,
sulco de prata de Halley,
despenhadeiro da
infância." 35
Como nos ensinou em sala de
aula o Professor Ariovaldo Vidal, de Teoria Literária II, sobre os fundamentos
da poesia, temos uma sequência de equivalências no poema. Confirma-se a solidão
e isolamento do Eu lírico, que toma conhecimento do mundo por cartas. O cenário
é dos anos dez ou pouco depois, época da comoção geral causada pela passagem do
Cometa Halley (1910).
O Eu lírico parece ter
chegado ao limite de suas lembranças; boa parte dos adultos se lembra de uma
passagem da infância, cujas noites são martirizadas pelo pesadelo da queda sem
fim na escuridão: "despenhadeiro da infância.".
"Mais longe, mais
baixo, vejo 36
uma estátua de menino
ou um menino afogado.
Mais nada: o tempo
fluiu." 39
Os versos de 36 a 39 vão
encerrar as etapas do desfile, a revista ao passado, a passagem dos blocos
temáticos da vida do Eu lírico: a juventude e duas fases da infância, uma no
aconchego do lar a outra no isolamento do colégio.
Os versos 37 e 38 e a
referência ao menino sugerem a infância mais longínqua, já mergulhada e
cristalizada no passado sem volta: o que passou, é passado. Resolvido está o
que se tinha que resolver: O Eu lírico já nos disse lá atrás que tudo "se
resolveu em dez anos.".
Do presente (v.1 a 3) para
as imagens do passado (v.4 a 39), vimos o desfile de imagens, eventos e
sentimentos do Eu lírico; a cada bloco temático da primeira parte do poema, o
verbo "fluir" está no gerúndio, indicando movimento. O pretérito
perfeito do verso 39 marca o fim do movimento no tempo.
PARTE 2. REFLEXÃO SOBRE O ONTEM E O AMANHÃ
O poema ganha uma nova
dimensão dos versos 40 a 60. O Eu lírico, no presente da enunciação, e após
passar em revista o tempo passado através de imagens marcantes da vida, avalia
e reflete sobre as conquistas e as perspectivas do futuro.
"No quarto em forma de
túnel 40
a luz veio
sub-reptícia." 41
A imagem explica-se por si
mesma: no final do túnel metafórico da passagem do tempo havia uma luz, que
guia, ilumina e serve de referência para a chegada da travessia.
"Passo a mão na minha
barba. 42
Cresceu. Tenho cicatriz.
E tenho mãos experientes.
Tenho calças experientes.
Tenho sinais
combinados." 46
A sequência dos versos 42 a
46 vão repetir a sequência de metonímias que vimos no primeiro bloco de imagens
do passado, entre os versos 4 a 9. Temos também encadeamentos e repetições de
palavras e sons: "Tenho" quatro vezes e "experientes" duas
vezes. Aliterações com as consoantes nasais /m/ e /n/.
Aprendemos com o Professor
Ariovaldo que sempre que algo surpreenda no poema, que saia de uma lógica
esperada – uma sequência de equivalências -, devemos observar o movimento feito
pelo poeta porque ele quis dizer alguma coisa, por contraste. Ao interromper as
repetições de “mãos experientes”, “calças experientes” e escolher a palavra
“combinados” para “sinais”, o poeta pode ter sugerido que além do acúmulo de
experiências diversas na vida, ele adquiriu também os cacoetes, as
características oriundas de sua posição e classe social, como lemos no poema “A
flor e a náusea”, ao dizer “Preso à minha classe e a algumas roupas,”.
Vemos novamente o belo
efeito poético das metonímias: na primeira parte do poema, temos as palavras
"camisa de doente", "dedo" e "cabelo" simbolizando
o jovem Eu lírico; agora temos na segunda parte as palavras
"cicatriz", "mãos", "calças" e "sinais"
simbolizando o Eu lírico maduro, experiente, vivido.
"Se eu morrer, morre
comigo 47
um certo modo de ver." 48
Após passar em revista
imagens do tempo vivido, vemos um Eu lírico com plena consciência de seu olhar
de mundo. Aliás, uma questão que fica em aberto para os leitores, a partir de
uma análise material do poema, é sobre a ocupação do Eu: talvez ele tenha por
profissão alguma função vinculada à escrita ou que traga o ponto de vista dele
sobre os acontecimentos do mundo.
"Tudo foi prêmio do
tempo 49
e no tempo se
converte." 50
Nesse momento de reflexão do
Eu lírico sobre a passagem do tempo, podemos sentir uma espécie de resignação a
respeito do presente. Ele confessou pouco antes ser pessoa de posses, através
da repetição - "tenho" -; venceu na vida, tem bens materiais e
posição social: "Tenho sinais combinados.".
No entanto, o Eu lírico
sugere a efemeridade de todas as conquistas. Todas as posses e posição social
podem não significar nada, esse "tudo" pode ser "nada",
bastando para isso que ele deixe de existir. É forte a tensão do poema neste
momento: "Se eu morrer, morre comigo".
"Pressinto que ele
ainda flui. 51
Como sangue; talvez água
de rio sem correnteza.
Como planta que se alonga
enquanto estamos
dormindo." 55
Assim como vimos movimento e
ritmo fluírem de forma acelerada nas imagens da juventude, entre os versos 4 e
9, agora o Eu lírico constrói entre os versos 52 e 55 imagens condizentes com o
movimento e ritmo mais lentos da maturidade. O tempo flui como água "de
rio sem correnteza." e com o ritmo lento com que crescem as plantas em
vasos domésticos.
"Vinte anos ou pouco
mais, 56
tudo estará terminado." 57
Uma imagem da existência não
só resignada, como poderíamos dizer melancólica. Se ao passar em revista as
imagens da juventude, o Eu lírico usou o verbo "resolver" para
avaliar que tudo "se resolveu" no sentido de ter vencido na vida no
sentido material e social, a sugestão que fica ao olhar para o futuro é
bastante pessimista: de que adiantaria tudo que se conquistou se o prêmio final
é a morte?
"O tempo fluiu sem dor. 58
O rosto no travesseiro,
fecho os olhos, para
ensaio." 60
A reflexão iniciada nos
versos anteriores prossegue, e sugere uma certa falta de sentido na vida,
muitas vezes vivida de forma mecânica e automática - "O tempo fluiu sem
dor." -, com certo automatismo entre as etapas a serem superadas,
principalmente na adolescência e fase adulta.
O verso 59 repete a imagem
do 1º verso, numa espécie de moldura das cenas passadas em revista e o verso 60
fecha o desfile, conclui as reflexões sobre a vida.
A palavra que fecha o poema
– “ensaio” – cria uma tensão e um contraste com a posição passiva de quem só
assiste a tudo na vida; abre-se, assim, perspectivas para o amanhã,
possibilidades de mudanças, de criação de algo novo. De esperança.
ANÁLISE DO POEMA
O TEMPO PASSA; A PALAVRA CRIA E REGISTRA
"Tudo foi prêmio do
tempo
e no tempo se
converte."
O título metafórico do poema
"Desfile" vai ficando claro ao leitor à medida em que ele avança
verso a verso, bloco a bloco das imagens do tempo que passou; não há separação
em estrofes, mas há blocos temáticos até que se chega ao final do desfile,
quando o Eu lírico - e poderíamos dizer o espectador - volta ao presente da
enunciação e se prepara para o ensaio final.
De forma consciente, o Eu
lírico passou em revista sua vida, infância e adolescência, voltando ao
presente. Momentos de alegria e aconchego na tenra idade: "lamber de
língua de cão/na face"; depois fragilidade e solidão na ausência do lar:
"Estou perdido na névoa"; a juventude em busca de aventuras, amores,
carreira: "E tento fazer poesia,/ queimar casas, me esbaldar"; por
fim, a maturidade resolvida: "mas tudo/se resolveu em dez anos".
O Eu lírico tem consciência
que todas essas etapas foram vencidas, que tudo se resolveu, e que tudo é
finito e fugaz, pois "Vinte anos ou pouco mais,/tudo estará
terminado.".
No entanto, há uma
inconformidade com o sentido de tudo isso. É uma reflexão sobre o sentido da
vida e sobre o tempo, que passa para todos.
O último verso, porém,
sugere algo muito interessante. A palavra ensaio e o verbo ensaiar, tanto podem
significar treinar, exercitar, quanto experimentar algo novo, colocar em
prática algo; um ensaísta cria textos e ideias novas.
Fica para nós uma esperança:
a vida pode ser algo mais que a mecânica das etapas biológicas e sociais da
infância, adolescência, maturidade e velhice. Nada como experimentar, criar o
novo, o belo, algo que tenha uma existência em si mesma, como a própria
produção poética e literária, bem como as produções artísticas, para lidarmos
com a efemeridade de uma vida humana.
No poema “Desfile” podemos
ler a mensagem simbólica sugerida a nós pelo poeta: o tempo passa, a palavra
cria e registra.
ANÁLISE INTERPRETATIVA
A leitura que fizemos do poema
"Desfile", baseada na materialidade do texto, nos permite atingir o
objetivo primário da leitura de poesia, sentir a "emoção estética"
como nos diz o professor Antonio Candido, em "Os elementos de compreensão".
Como está elencado no início do
trabalho, o conhecimento de alguns dados biográficos de Drummond pode
contribuir para complementar e ampliar a compreensão do poema e, inclusive, a
própria declaração do poeta evidencia essa possibilidade, falando sobre A
rosa do povo: a obra "reflete um 'tempo', não só individual mas
coletivo no país e no mundo".
Como nos ensina Candido, ao considerar
os elementos não literários, como o fator individual e os fatores externos e
sociais, o texto, que é um resultado, "só pode ganhar pelo conhecimento da
realidade que serviu de base à sua realidade própria".
Podemos claramente ver o poeta mineiro
em diversas passagens do poema em análise. Drummond já vivia e trabalhava na
cidade do Rio de Janeiro, no momento de aparecimento da obra, anos quarenta.
Daí a imagem de sair de uma cidade litorânea para um local "Sem mar nem
derivativo,".
A infância e adolescência se passou num
ir e vir entre Itabira, Belo Horizonte e Nova Friburgo. Ele estudou no Colégio
Arnaldo, na capital mineira, e interrompe os estudos por problemas de saúde.
Poderíamos até ver essa passagem nos versos 4 e 5: "Como remédio
entornado/em camisa de doente;".
Esteve mais tarde no Colégio Anchieta,
em Nova Friburgo, de onde seria expulso por sua natureza "insubmissa"
e "anarquista", como vemos neste poema, nos versos 13 e 14 - "o
corpo era bem pequeno/para tanta insubmissão." - e também no "A flor
e a náusea", do mesmo livro: "Ao menino de 1918 chamavam
anarquista.".
Uma década depois, nos anos trinta,
Drummond já estava casado, com uma filha, trabalhando no serviço público, para
o governo federal: o poeta já estava "Preso à minha classe e a algumas
roupas", como o Eu lírico afirma no 1º verso de "A flor e a
náusea".
Enfim, a leitura do poema ganha um
acréscimo de sentidos ao ligarmos a materialidade do texto aos fatores externos
a ele, não literários. Candido diz: "a compreensão da obra não prescinde a
consideração dos elementos inicialmente não-literários. O texto não os anula,
ao transfigurá-los e, sendo um resultado, só pode ganhar pelo conhecimento da
realidade que serviu de base à sua realidade própria". (CANDIDO, 1975, p.
34-36)
Vale a pena também, comentarmos o quanto
a obra é repleta de poemas nos quais o Eu lírico aborda temáticas que aparecem
e se repetem no poema “Desfile”. Uma das principais é a matéria
"tempo", boa parte dos poemas tratam dessa temática. Vejamos essa
sequência de poemas de A rosa do povo: "Nosso tempo",
"Passagem do ano", "Passagem da noite", "Uma hora e
mais outra", "Nos áureos tempos", dentre outros mais.
Apesar de vários poemas na obra e talvez
o poeta mesmo parecerem melancólicos e pessimistas, há sempre nos poemas de
Drummond uma luz, um toque de humor, uma possibilidade de leitura com
esperança, como apresentamos na leitura da palavra "ensaio" ao final da
análise geral do poema, no plano de sentidos mais literal.
O “Poeta do finito e da
matéria”, como se apresenta em “Consideração do poema”, nos presenteou com um
poema reflexivo, que nos põe a pensar na passagem do tempo, nas dificuldades e
superações da vida, e nas perspectivas que se tem pela frente. A arte poética
cria e registra e complementa a vida fugaz e passageira.
BIBLIOGRAFIA:
ANDRADE, Carlos Drummond. A rosa do povo. 19ª edição. Rio de Janeiro: Record, 1998.
BECHARA, Evanildo. Moderna
Gramática Portuguesa. 37ª edição, revista e ampliada. 16ª reimpressão. Rio
de Janeiro: Editora Lucerna, 2006, p. 628-645.
CANDIDO, Antonio. "Os elementos
de compreensão". Formação da literatura brasileira: momentos decisivos.
5. ed. Belo Horizonte: Itatiaia; São Paulo: Ed. da Universidade de São Paulo,
1975, 1º vol., p. 34-36.
CANDIDO, Antonio. O
estudo analítico do poema. 3ª edição. São Paulo: Humanitas
Publicações/FFLCH/USP, 1996.
FERREIRA, Aurélio Buarque de
Holanda. Novo Aurélio Século XXI: o Dicionário da Língua Portuguesa. Rio
de Janeiro: Nova Fronteira, 1999.
Site da Biblioteca Nacional:
https://www.bn.gov.br/es/node/514
Nenhum comentário:
Postar um comentário