EL ACTO CUARTO
Argumento del cuarto acto:
"Celestina andando por el camino, habla consigo misma hasta llegar a la puerta de Plebério, donde halló a Lucrecia, criada de Pleberio. Pónese con ella en razones. Sentidas por Elisa, madre de Melibea, y sabido que és Celestina, hácela entrar en casa. Viene un mensajero a llamar a Elisa. Vase. Celestina en casa con Melibea y le descubre la causa de su venida."
A obra apresenta muitos ditos populares e 'refranes' com rimas.
"Pan y vino anda camino, que no mozo garrido" p.51
"Así que donde no hay varón todo bien fallece: con mal está el huso, cuando la barba no anda de suso" p.51 (suso = de arriba / huso = instrumento manual para hilar y/o unir y retorcer hilos // De RAE)
Caramba! Lendo os comentários de Stephen Gilman sobre Fernando de Rojas e La Celestina fico estupefato por não conhecer absolutamente nada a respeito de ambos. Digo isso porque sou um aluno de Faculdade de Letras.
É o mesmo que ocorre quando as pessoas conhecidas vêm me consultar sobre gramática por ser o "cara" da área de Letras. É muito ruim pessoalmente responder que não sei isso ou aquilo.
Será que minhas deficiências culturais são de cunho estudantis (educacionais), ou seja, a educação pública me legou todas estas lacunas?
Vivo tentando preenchê-las, mas, quanto mais estudo, mais sei que não sei quase nada! Que coisa!
Seguindo com mais ditos interessantes da obra:
"!No se dice en vano que el más empecible miembro del mal hombre o mujer es la lengua!" p.52 (empecible = dañoso)
"No quiebre la soga por lo más delgado. No seas la telaraña, que no muestra su fuerza sino contra los flacos animales" p.53
Post Scriptum: para ler a postagem seguinte clique aqui. A postagem anterior pode ser lida aqui.
BIBLIOGRAFÍA:
ROJAS, Fernando de. La Celestina – tragicomedia de Calixto y Melibea. Colección Austral n. 195. Undécima Edición, 1971. Espasa-Calpe, S.A. Madri.
Nenhum comentário:
Postar um comentário